Примеры употребления "интересам" в русском с переводом "interest"

<>
Это послужит их долгосрочным интересам. This is in their long-term self-interest.
подчинение генетических интересов прочим интересам. It's the subordination of genetic interest to other interests.
И это служит интересам обеих сторон. This serves the interests of both sides.
Таргетинг по интересам и/или поведению. Interest and/or behavior-based targeting
Это явно противоречит интересам Америки и американцев. Doing so clearly is not in the interest of America or Americans.
Соглашения о свопах также послужат американским интересам. The swap lines would also serve American interests.
Спрашиваем лишь: "Что лучше удовлетворяет моим интересам?" all we ask is, "What serves my interests?"
Нарушение этого соглашения противоречит интересам обеих сторон. To abrogate the pact would be against the interest of both parties.
А вместо этого появились ячейки по интересам. Instead what it's allowed is silos of interest.
Такая смена повестки дня соответствует национальным интересам. A change of subject would also be in the national interest.
Пограничная же стена не будет отвечать ничьим интересам. A border wall, however, is not in anyone’s interest.
Выполнение этого послужило бы также и интересам доноров. Doing so would serve donors' interest as well.
Но неудача Америки - и Ирака - препятствует европейским интересам. But America's misfortune - and Iraq's - is inimical to European interests.
Подобный шаг также послужил бы интересам безопасности США. Such a move would also serve US security interests.
С тех пор такая ситуация неизменно служит американским интересам. It has served America’s interests well ever since.
Не рекомендуется использовать похожую аудиторию и таргетинг по интересам. It's also recommended you not use a Lookalike Audience or other interest-based ad targeting.
Это совершенно неоправданно и вредит американским интересам и ценностям. This is badly misplaced and prejudices American interests and values.
пришло время вернуться к нашим национальным ценностям и интересам. the time has come to return to our national values and interests.
Малейшее ослабление этих двух организаций крупно повредит общеевропейским интересам. Any weakening of these two institutions would cause severe damage to common European interests.
Неолиберальный рыночный фундаментализм всегда был политической доктриной, служащей определенным интересам. Neo-liberal market fundamentalism was always a political doctrine serving certain interests.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!