Примеры употребления "интеллектуальную" в русском

<>
Другая цель коммерческая: воровать интеллектуальную собственность. The other objective is commercial: to pilfer intellectual property.
На вкладке Общие в списке Применить интеллектуальную фильтрацию сообщений к следующим IP-адресам виртуальных серверов установите флажок рядом с каждым виртуальным сервером SMTP, на котором требуется включить интеллектуальный фильтр сообщений. On the General tab, under Apply intelligent message filtering to the following virtual servers' IP addresses, click the check box next to each SMTP virtual server on which you want to enable Intelligent Message Filter.
Чтобы избежать негативных побочных эффектов высокоуглеродного экономического роста, Африка должна будет пройти “интеллектуальную климатическую” энергетическую революцию. To avoid the harmful spillover effects of high-carbon economic growth, Africa will have to undergo a “climate smart” energy revolution.
Я должна доказать свою интеллектуальную ценность. I've got to prove my intellectual worth.
На вкладке Общие в списке Применить интеллектуальную фильтрацию сообщений к следующим IP-адресам виртуальных серверов снимите флажок рядом с каждым виртуальным сервером SMTP, на котором требуется отключить интеллектуальный фильтр сообщений. On the General tab, under Apply intelligent message filtering to the following virtual servers' IP addresses, clear the check box next to each SMTP virtual server on which you want to disable Intelligent Message Filter.
На интеллектуальную домашнюю страницу вы автоматически получаете обновления из социальных сетей, новости, погоду, спорт, развлечения и т. д. The Smart Page connects you to your social networks, news, weather, sports, entertainment, and more.
Узнайте больше о правах на интеллектуальную собственность. Learn more about intellectual property rights.
— Если вы создаете интеллектуальную систему, способную обучаться на основе своих контактов со средой, то тогда – кто знает? На самом деле, в некоторых средах системы могут демонстрировать поведение, которое вообще невозможно предсказать, и это поведение может быть вредоносным. If you design an intelligent system that learns from its environment, then who knows — in some environments the system may manifest behavior that you really couldn’t foresee at all, and this behavior may be deleterious.
Маяки используют интеллектуальную технологию беспроводной передачи данных Bluetooth®, это означает, что батарея может оставаться активной в течение долгого времени, пока не наступит необходимость ее замены. Beacons use Bluetooth® smart wireless technology, which means that the battery can stay active for a long time before needing to be replaced.
В интеллектуальную эпоху именно люди являются главным капиталом. In the intellectual empire, humans are the main capital for the future.
Прогрессивная реалистичная политика также подчеркнула бы важность развития великой интегрированной стратегии, которая комбинирует "твердую" военную силу с "мягкой" притягательной силой в некую "интеллектуальную" силу, которая однажды выиграла Холодную войну. A progressive realist policy would also stress the importance of developing an integrated grand strategy that combines “hard” military power with “soft” attractive power into “smart” power of the sort that won the Cold War.
Как сообщить о нарушении авторских прав на интеллектуальную собственность How to Report Claims of Intellectual Property Infringement
Самым проблематичным вопросом представляется соблюдение прав на интеллектуальную собственность. The most problematic issue involves intellectual property.
Корпорация Майкрософт уважает права других людей на интеллектуальную собственность. Microsoft respects the intellectual property rights of others.
ЕС хочет более эффективного обеспечения защиты прав на интеллектуальную собственность. the EU wants better enforcement of intellectual- property protection.
Сегодняшний кризис - это серьезное наказание за ту огромную интеллектуальную ошибку. The current crisis is severe punishment for that immense intellectual error.
Общество всегда признавало, что другие ценности могут превзойти интеллектуальную собственность. Society has always recognized that other values may trump intellectual property.
В равной степени мы не можем позволять «пиратам» подрывать интеллектуальную собственность. Nor can we simply allow free riders to weaken intellectual property.
Код Программного Обеспечения, структура и организация защищены правами на интеллектуальную собственность. The Software's code, structure and organization are protected by intellectual property rights.
Как пожаловаться на рекламу на Facebook, нарушающую права на интеллектуальную собственность? How do I report an advertisement for intellectual property (copyright or trademark) infringement on Facebook?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!