Примеры употребления "интеллектуальную" в русском с переводом "intellectual"

<>
Другая цель коммерческая: воровать интеллектуальную собственность. The other objective is commercial: to pilfer intellectual property.
Я должна доказать свою интеллектуальную ценность. I've got to prove my intellectual worth.
Узнайте больше о правах на интеллектуальную собственность. Learn more about intellectual property rights.
В интеллектуальную эпоху именно люди являются главным капиталом. In the intellectual empire, humans are the main capital for the future.
Как сообщить о нарушении авторских прав на интеллектуальную собственность How to Report Claims of Intellectual Property Infringement
Самым проблематичным вопросом представляется соблюдение прав на интеллектуальную собственность. The most problematic issue involves intellectual property.
Корпорация Майкрософт уважает права других людей на интеллектуальную собственность. Microsoft respects the intellectual property rights of others.
ЕС хочет более эффективного обеспечения защиты прав на интеллектуальную собственность. the EU wants better enforcement of intellectual- property protection.
Сегодняшний кризис - это серьезное наказание за ту огромную интеллектуальную ошибку. The current crisis is severe punishment for that immense intellectual error.
Общество всегда признавало, что другие ценности могут превзойти интеллектуальную собственность. Society has always recognized that other values may trump intellectual property.
В равной степени мы не можем позволять «пиратам» подрывать интеллектуальную собственность. Nor can we simply allow free riders to weaken intellectual property.
Код Программного Обеспечения, структура и организация защищены правами на интеллектуальную собственность. The Software's code, structure and organization are protected by intellectual property rights.
Как пожаловаться на рекламу на Facebook, нарушающую права на интеллектуальную собственность? How do I report an advertisement for intellectual property (copyright or trademark) infringement on Facebook?
Социалисты, со своей стороны, тогда еще не сбросили свою интеллектуальную кожу. The Socialists, for their part, had not yet shed their intellectual skin.
Даже само слово "нео-либерал" подчеркивает интеллектуальную преемственность этой противодействующей силы. Even the word "neo-liberal" exaggerates the intellectual coherence of this counter force.
Как пожаловаться на приложение на Facebook, нарушающее права на интеллектуальную собственность? How do I report an app for intellectual property (copyright or trademark) infringement on Facebook?
Как отозвать уже отправленную жалобу о нарушении прав на интеллектуальную собственность? How do I withdraw an intellectual property (copyright or trademark) report that I’ve already submitted?
Или в обществе, которое интеллектуальную чистоту технологий ставит выше людских потребностей?» Or are we a community that puts the intellectual purity of technology above people’s needs?”
Америка придерживается политики не красть интеллектуальную собственность, тогда как Китай, видимо, наоборот. American policy is not to steal intellectual property, while China’s policy appears to be the opposite.
Неутихают ожесточенные дебаты о ценовой политике на лекарства и правах на интеллектуальную собственность. Debates over drug pricing and intellectual property rights are raging.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!