Примеры употребления "интеграции" в русском с переводом "integrating"

<>
Уроки Германии по интеграции беженцев Lessons from Germany for Integrating Refugees
Инструменты интеграции каталогов с Azure Active Directory Integrating your on-premises identifies with Azure Active Directory
Здесь представлены инструкции по интеграции со следующими агрегаторами: Here are instructions for integrating with the following mediation services:
Вот несколько популярных способов интеграции лидов с CRM-поставщиками. Here are some actively supported options for integrating your leads with customer system companies.
Какие ошибки чаще всего допускают разработчики при интеграции Событий? What are the most common issues developers have when integrating App Events?
Аналогичная методология должна использоваться для интеграции исходной и фактической мощности двигателей. The same methodology must be used for integrating both reference and actual engine power.
Другое, "Moksha-Yug Access", цепь интеграции сельхозпоставок на средства группового микрофинансирования. And the other is Moksha-Yug Access, which is integrating rural supply chain on the foundations of self-help group-based microfinance.
Усовершенствованная поддержка интеграции проектов между Microsoft Dynamics AX и Microsoft Project Enhanced support for integrating projects between Microsoft Dynamics AX and Microsoft Project
На будущих совещаниях будет завершена задача разработки основных элементов и их интеграции. Future meetings will complete the task of developing the building blocks and integrating them.
Доступ к информации не менее важен для интеграции мира в информационную сеть. Access to information is equally important to integrating the world in an information network.
Щелкните Главная книга > Настройка > Финансовые аналитики > Конфигурация финансовой аналитики для интеграции приложений. Click General ledger > Setup > Financial dimensions > Financial dimension configuration for integrating applications.
Настройка финансовых аналитик для интеграции приложений (Excel и Management Reporter) [AX 2012] Set up financial dimensions for integrating applications (Excel and Management Reporter) [AX 2012]
В конце конов, они выросли именно за счет интеграции в мировую экономическую систему. After all, they rose precisely by integrating themselves into the global economic system.
Именно Германия в основном выступала против интеграции европейских рынков электроэнергии и природного газа. It has largely been Germany that has opposed integrating Europe’s energy and natural gas markets.
При интеграции групп в игру сначала необходимо дать игрокам возможность создавать собственные группы. The first step in integrating groups into your game is giving players the ability to create their own group.
Команда PowerShell для интеграции нескольких экземпляров служб Reporting Services в Microsoft Dynamics AX PowerShell command for integrating multiple Reporting Services instances with Microsoft Dynamics AX
Параметры для интеграции в модуль Производство настраиваются на следующих вкладках в форме Параметры производства: The parameters for integrating to the Production module are set up on the following tabs in the Production parameters form:
Команда Windows PowerShell для интеграции нескольких экземпляров Службы Reporting Services с Microsoft Dynamics AX Windows PowerShell command for integrating multiple Reporting Services instances with Microsoft Dynamics AX
Несколько представителей рассказали о многолетнем опыте их стран в приеме и интеграции международных мигрантов. Some countries reported on their long experience in receiving and integrating international migrants.
Аналогичные подходы могут использоваться для интеграции других предусмотренных мероприятий в деятельность по реализации общесекторальных подходов. Similar approaches can be used for integrating other existing interventions into a SWAP initiative.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!