Примеры употребления "инспекции по контролю за деятельностью финансовых организаций" в русском

<>
Будучи одной из самых надежных систем, Skrill поддерживает самые высокие стандарты безопасности, обладает безукоризненной репутацией и имеет аккредитацию Инспекции по контролю за деятельностью финансовых организаций. Being one of the most trusted sources in the digital wallet payment system, it has maintained tight security in all matters with a very good reputation as well as having an authorization by the Financial Conduct Authority.
ETX Capital принимает обязательство оказывать своим клиентам услуги в соответствии с высочайшими стандартами качества, и поэтому мы поддерживаем инициативу Инспекции по контролю за деятельностью финансовых организаций, направленную на беспристрастное отношение к пользователям, которая лежит в основе достижения цели законодательной защиты пользователей. ETX Capital is committed to offering our customers the highest possible standards of service, we therefore support the Financial Conduct Authority initiative of Treating Customers Fairly, which underpins the delivery of its statutory consumer protection objective.
Компания XGLOBAL Markets зарегистрирована в FCA. Более подробную информацию вы можете получить на официальном сайте Инспекции по контролю за деятельностью финансовых организаций. XGLOBAL Markets is registered with the FCA and you can find more information at Financial Conduct Authority
Эта платежная система также имеет аккредитацию Инспекции по контролю за деятельностью финансовых организаций. It is authorized by the Financial Conduct Authority for electronic money regulations.
Компания Monecor (London) Limited авторизована и регулируется Инспекцией по контролю за деятельностью финансовых организаций FCA, регистрационный номер финансовой службы 124721. Компания также является членом Лондонской фондовой биржи; основана в 1965 году. Monecor (London) Limited is authorised and regulated by the Financial Conduct Authority, with Financial Services Register number 124721, a member firm of the London Stock Exchange and was established in 1965.
Мы являемся компанией, оказывающей финансовые услуги, деятельность которой регулируется Инспекцией по контролю за деятельностью финансовых организаций, зарегистрированной под номером 124721. We are a financial services firm Authorized and regulated by the Financial Conduct Authority under register number 124721.
ETX Capital регулируется Инспекцией по контролю за деятельностью финансовых организаций (FCA). ETX Capital is regulated by the Financial Conduct Authority (FCA).
Инспекция по контролю за деятельностью финансовых организаций (FCA). Financial Conduct Authority (FCA):
Наша инвестиционная деятельность авторизована и регулируется Инспекцией по контролю за деятельностью финансовых организаций (FCA), Великобритания. We are regulated and authorized to carry out investment business by the Financial Conduct Authority (UK).
ETX Capital находится в Лондоне и контролируется Инспекцией по контролю за деятельностью финансовых организаций (FCA); мы относимся к защите денег клиента очень серьезно. As ETX Capital is run out of London we are regulated by the FCA and as such we take client money protection very seriously.
Кроме того, EXNESS имеет членство в специализированных организациях, призванных осуществлять контроль и надзор за деятельностью финансовых организаций, а также обеспечивать защиту интересов трейдеров. Additionally, EXNESS belongs to special-purpose organizations that are acknowledged to monitor and provide oversight of financial companies' operations, and to protect traders' interests.
В его структуре функционирует специализированный департамент по надзору за банковской деятельностью, который обеспечивает надзор за деятельностью финансовых организаций, в основном путем осуществления контроля на двух уровнях: It has a Bank Supervision Department, a very specialised Department that carries out supervision of the activities developed by financial organisations, mainly through exercise of control at two levels:
После признания Ираком деятельности по сокрытию вслед за бегством в 1995 году генерал-лейтенанта Хусейна Камеля (тогдашнего главы иракской Военно-промышленной корпорации (ВПК)) дополнительный упор был сделан на инспекции по контролю следственного типа, включая собеседования с иракскими учеными и должностными лицами и поиски документов. Following Iraq's admission of concealment activities after the defection in 1995 of Lieutenant General Hussein Kamel (then the head of Iraq's Military Industrialization Commission (MIC)), additional emphasis was placed on investigation-type verification inspections, including interviews with Iraqi scientists and officials and document searches.
государственные торговые реестры, представительные органы по проверке и контролю за деятельностью юридических лиц, реестры недвижимости, реестры самоходных устройств и залоговые реестры. Trade registers, agencies responsible for the oversight and control of legal persons, immovable property registers, automobile registers and registers on liens.
Усиление мер по контролю за капиталами в США сделали деловой рынок Великобритании более привлекательным для международных инвесторов. Increased protectionism measures in the US have made the UK’s business friendly market more attractive to international investors.
Хотя это не были инспекции по контролю в области разоружения, инспекторы накопили значительный опыт деятельности на местах, приведший к разработке многих инспекционных процедур; Although these were not disarmament verification inspections, the inspectors accumulated significant experience of on-site activities that led to the development of many inspection procedures;
Участники пленарного совещания постановили уделить в предстоящем году приоритетное внимание еще четырем вопросам: финансированию и потребностям в ресурсах; улучшению сбора и анализа статистических данных; эффективному и надежному контролю за деятельностью компаний со стороны правительства; и мерам в отношении незаконных поставок. The plenary agreed that four other issues would receive priority attention in the year ahead: funding and resource requirements; improving statistical data gathering and analysis; effective and credible government oversight of industry; and the treatment of illegal shipments.
Вы можете обратиться к Омбудсмену в течение четырех месяцев после получения окончательного ответа от Отдела по контролю за соблюдением нормативных требований. Any reference to the Ombudsman must take place within four months of the Compliance department's final response.
Эта работающая в реальном режиме времени программа управления операциями на местах призвана удовлетворять институциональные потребности Центра, в том числе потребности, связанные с необходимостью укрепления организации и потока ответов на просьбы государств-членов, а также с необходимостью совершенствования работы и инфраструктуры Центра и расширения обмена институциональной информацией и содействия контролю за деятельностью Центра со стороны Департамента по вопросам разоружения в Нью-Йорке. This online field operations management application was designed to meet the institutional needs of the Centre, among them, the need to enhance the organization and flow of responses to requests received from Member States, as well as the need to upgrade the operation and infrastructure of the Centre and to enrich institutional information-sharing and facilitate monitoring of the Centre's activities by the Department for Disarmament Affairs in New York.
Это также заставит получить ответ от греческого правительства, вероятно, в том числе по контролю за движением капитала, но это было бы легче, чтобы перезапустить финансовую систему в случае если бы банки объявили себя неплатежеспособными. That would also force a response from the Greek government, probably including capital controls, but it would make it easier to restart the financial system than if the banks are declared insolvent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!