Примеры употребления "изменял" в русском с переводом "alter"

<>
Поскольку прямой доступ к донным отложениям не изменял поглощения химических веществ, они пришли к выводу, что такие гидрофобные химические вещества, как ПеХБ и ГХБФ, связанные с взвешенными отложениями в реке Фрэзер, могут с легкостью десорбироваться и проникать в организм через жабры. Because direct access to bottom sediments did not alter chemical uptake, they concluded that hydrophobic chemicals such as PeCB and HCBP associated with suspended sediments from the Fraser River can readily desorb and be taken up across the gill.
Восприятие военного равенства претерпело изменения. The perception of military parity has altered.
Что ты имеешь ввиду под изменениями? What do you mean by "altered"?
Изменено значение msExchSmtpMaxHopCount, заданное по умолчанию The msExchSmtpMaxHopCount value has been altered from its default
Бенджамин, гравитационная волна изменила курс кометы. Benjamin, the gravitational surge altered the course of the comet.
Что вы делаете изменит ход истории. What you're doing will alter the course of history.
Способен ли Пакистан изменить свою идентичность? Can Pakistan alter its identity?
Может ли технология изменить восприятие ценностей? Can technology alter the acquisition of values?
Завтрашний бой может изменить ход войны. Tomorrow's battle can alter the course of the war.
Мутации в состоянии этот диапазон изменять. Mutations can alter that range.
Вы пробовали изменять гармоники для компенсации? Have you altered your harmonics?
Прогресс возможен, только если мы изменим курс. If we alter course, progress may still be possible.
Представляется маловероятным, что иммиграция изменит эту тенденцию. It seems unlikely that immigration will alter the trend.
И мама изменит платье, чтобы скрыть ребенка. And mother will alter the dress to hide the baby bump.
Результаты этого теста могут изменить мою жизнь. The results of this test could alter the course of my life.
Никакие политтехнологи не смогут изменить этот факт. No spin can alter this fact.
Или в наших руках изменить ход судьбы? Or is it in our own hands to alter the course of destiny?
Никак не изменяйте свой привычный образ жизни. Do not alter your normal routine in any way.
Не сокращайте и не изменяйте текст CTA. Do not shorten or alter the CTA text.
Не изменяйте и не искажайте изображение кампании. Do not alter or distort the campaign image.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!