Примеры употребления "изменяйте" в русском с переводом "change"

<>
Не изменяйте место хранения файла. Do not change the location where the file is stored.
Не изменяйте иерархии резервирования, если один из складов имеет отрицательный запас. Do not change reservation hierarchies if one of the warehouses has negative inventory.
Изменяйте вид статей в режиме чтения с помощью различных шрифтов и стилей. Change the look of articles in reading view with different fonts and styles.
Примечание: Не изменяйте это свойство для поля, которое используется в качестве первичного ключа. Note: Do not change this property for a field that is used in a primary key.
Просматривайте и изменяйте свойства группы с помощью командлетов Get-Recipient и Set-EOPDistributionGroup. Use the Get-Recipient and Set-EOPDistributionGroup cmdlets to view and change properties for groups.
Изменяйте значения и формулы или добавляйте свои собственные, чтобы увидеть, как мгновенно изменятся результаты. Change values and formulas, or add your own values and formulas and watch the results change, live.
Просматривайте и изменяйте свойства почтовых пользователей с помощью командлетов Get-Recipient и Set-EOPMailUser. Use the Get-Recipient and Set-EOPMailUser cmdlets to view or change properties for mail users.
Автоматизированные правила. Изменяйте ставки, бюджет и состояние аккаунта автоматически в соответствии с заданными условиями. Automated rules: Automate changes to your account (like bids, budgets, and status) based on criteria you specify.
Изменяйте варианты выбора в приложении "Детская" в любое время, выбирая элементы "Параметры" > "Учетные записи" > "Детская". Change the selections in Kid's Corner at any time by going to Settings > Accounts > Kid's Corner.
Изменяйте размер указателя или включайте управление указателем с клавиатуры, чтобы перемещать мышь с помощью клавиатуры. Change the pointer size, or turn on Mouse Keys to use your keypad to move the mouse.
Если это не решило проблему, изменяйте другие параметры, пока фотография не будет надлежащим образом расположена и масштабирована. If that doesn't work, change other display settings until the picture is properly positioned and scaled.
Не редактируйте, не изменяйте, не фильтруйте, не сокращайте и не переставляйте материалы в рекламе без нашего письменного разрешения. Don’t edit, modify, filter, truncate or change the order of the information contained in any ad without our written permission.
Не изменяйте настройки вашего ТС на регулярной основе, но когда Вы это делаете, убедитесь, что понимаете, все изменения, которые вы делаете, и какое влияние они могут оказать на производительность Вашего торгового советника. Do not change the settings of your EA on a regular basis, but when you do, make sure that you understand the changes you are making and the impact they may have on your EA’s trading performance.
Delve никогда не изменяет разрешения. Delve never changes any permissions.
Изменяет текстовое значение на "Продавец". Changes a text value to Salesperson.
изменять междустрочный интервал и выравнивание. Change line spacing and alignment.
Компьютеры начинают изменять процесс чтения. Computers are beginning to change the reading process.
Компьюторы начинают изменять процесс чтения. Computers are beginning to change the reading process.
изменять настройки браузера или компьютера; Changing your browser and computer settings
Также можно изменять конфигурацию категорий. You can also change the configuration of the categories.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!