Примеры употребления "изменяет" в русском с переводом "change"

<>
Delve никогда не изменяет разрешения. Delve never changes any permissions.
Изменяет текстовое значение на "Продавец". Changes a text value to Salesperson.
Ветер изменяет направление и ты замечаешь это. The wind changes direction and you notice things.
Изменение описания должности не изменяет описание задания. Changing the position description does not change the description of the job.
И это действительно изменяет наш способ мышления. It actually changes the way people think.
Моделирование цены не изменяет цену в предложение. A price simulation does not change the price in the quotation.
Это изменяет всё в корне, не так ли? That changes everything, right?
Изменяет значение даты на 10 августа 2017 г. Changes a date value to 10-Aug-17.
Изменяет в логическом поле значения "Нет" на "Да". Changes a No value in a Yes/No field to Yes.
Открытость Америки к иммиграции изменяет и обогащает американскую культуру. More subtly, America's openness to immigration both enriches and changes American culture.
Дофамин, думаю, изменяет соотношение сигнал/шум в воспринимаемой информации. Dopamine, I think, changes our signal-to-noise ratio.
Изменяет уровень увеличения по умолчанию при включении экранной лупы. Change the default amount of magnification when you turn on Magnifier.
Эта "приватизация войны" в значительной степени изменяет мировую политику. This "privatization of war" dramatically changes world politics.
Перемещение изменяет только финансовые аналитики, связанные с выбранными моделями стоимости. The transfer changes only the financial dimensions that are associated with the selected value models.
Представление "Обнаружение" в OneDrive для бизнеса никогда не изменяет разрешения. The Discover view in OneDrive for Business never changes any permissions.
Получить образование в городе - больше возможности. И это изменяет мир. Education is more possible in the cities, and that changes the world.
В поле типа "Да/Нет" изменяет значение Нет на Да. In a Yes/No field, changes a No value to Yes.
Тема изменяет оформление слайдов в целом, придавая им профессиональный вид. The theme changes the entire look of your slides by applying a professional design.
Kaждoe новое изобретение изменяет мир - как ожидаемым, так и неожиданным образом. Every new invention changes the world - in ways both intentional and unexpected.
6. Пользователь изменяет пароль Facebook после входа в приложение через Facebook. 6. Someone changes the Facebook password after logging in with Facebook to your app
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!