Примеры употребления "изменение настройки" в русском

<>
Изменение настройки Приобретение и загрузка. Change the Buy and download setting.
Изменение настройки видеовхода на телевизоре Change the video input setting on your TV
Изменение настройки блокировки звука подтверждается двумя звуковыми сигналами. Two beeps confirm that you have changed the mute setting.
1.4. Изменение Настройки считается произведенным в момент появления соответствующей записи в лог-файле сервера. 1.4. Changes to the Settings are considered completed once a corresponding record about the alterations has been made in the Server Log-File.
Изменение настройки инструмента выбора аудитории в одном месте автоматически применяется во всех остальных местах отображения данного инструмента. When you make a change to the audience selector tool in one place, the change updates the tool everywhere it appears.
Настройка управления печатью на уровне модуля требует минимальных усилий и технических работ в случае необходимости внести изменение в настройки, например при установке новых принтеров или замене существующих. Setting up print management at the module level requires the least amount of setup and minimizes the maintenance work when you have to change the settings, such as when you install new printers or change your existing printers.
Изменение, активация, восстановление и включение настройки бюджетного контроля. Modify, activate, restore, and turn on the budget control configuration.
Нет, изменение языка на сайте для разработчиков не влияет на языковые настройки аккаунта. No, changing the language on the developer site will not affect the language setting in your personal account.
Один из способов настройки темы — изменение ее фона. One way to personalize a theme is to change its background.
Некоторые игры и приложения также поддерживают обнаружение этой настройки и соответствующее изменение языка интерфейса. Some games and apps will also detect this setting and adjust their display language accordingly.
По завершении настройки нажмите кнопку OK, затем щелкните Завершить изменение на панели инструментов. When you have finished, click OK, and then click Stop Editing on the toolbar.
Расширенные настройки: управление лицензиями и разрешениями на добавление комментариев, изменение титров, места съемки, даты записи, работа с форматом 3D. Advanced settings: Change comments permissions, subscriber notification preferences, license, caption, video location, recording date, and 3D video options.
При изменении настройки в поле Уровень задания необходимо обновить это поле, чтобы отразить изменение. If you change the setting in the Job level field, you must update this field to reflect the change.
Для настройки параметров навигации сайта необходимо наличие как минимум разрешений на изменение макета. You need to have at least Design permission in order to modify the site navigation settings.
При изменении настройки в поле Уровень задания в области Операции необходимо обновить поле Журнал времени, чтобы отразить изменение. If you change the setting in the Job level field in the Operations area, you must update the Time journal field to reflect the change.
В наших планах было изменение. There has been an alteration in our plans.
Настройки конфиденциальности Privacy settings
Как прочие изменения, это изменение в отношении произошло и в других странах тоже. Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
Затем он объясняет последовательность шагов для настройки учетной записи безопасным образом. He then explains a series of steps to configure the account safely.
Кроме того, мы еще указываем на следующее изменение в нашем заказе. We also wish to point out the following change in our order.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!