Примеры употребления "извлеките" в русском с переводом "extract"

<>
Скачайте и извлеките Facebook SDK для iOS. Download and extract the Facebook SDK for iOS.
Сначала скачайте и извлеките Facebook SDK для Unity. To get started, download and extract the Facebook SDK for Unity.
Извлеките из них данные, чтобы сгенерировать уведомление, доступное для пользователей. Extract data from them to generate a user-visible notification.
Нажмите кнопку выше, чтобы скачать исходный код. Затем извлеките файлы во временный каталог. After downloading the source code with the button above, extract the files in a temporary directory.
Если вы используете Intellij IDEA или Eclipse, скачайте и извлеките Facebook SDK для Android. If using Intellij IDEA or Eclipse, download and extract the Facebook SDK for Android.
Чтобы определить статус попытки входа, получите результат действия Account Kit и извлеките параметр AccountKitLoginResult из аргумента Intent. Capture the Account Kit activity's result and extract the AccountKitLoginResult from the Intent argument to determine the status of the login attempt.
Если в вашем проекте используется AudienceNetwork.jar, в папке AudienceNetwork/bin переименуйте файл AudienceNetwork.aar в AudienceNetwork.zip, извлеките файл classes.jar и переименуйте его в AudienceNetwork.jar. Затем поместите файл AudienceNetwork.jar в папку /libs в своем проекте (если каталога нет, его потребуется создать). If using AudienceNetwork.jar for your project, under the AudienceNetwork/bin folder, rename the AudienceNetwork.aar to AudienceNetwork.zip, extract classes.jar file and rename it to AudienceNetwork.jar, place the AudienceNetwork.jar file in the /libs folder in your project you might need to create the directory if it doesn't already exist.
Выберите папку для сохранения извлеченного файла. Select a location to save the extracted file.
Сколько полезной работы мы сможем извлечь? How much useful work can we extract?
Этот мир извлечён из воображения игрока. This world was actually extracted from the player's imagination.
Я извлекла пулю из грудной клетки жертвы. I extracted the bullet from the victim's sternum.
Текстовая строка, содержащая символы, которые требуется извлечь. The text string that contains the characters you want to extract.
Чтобы установить драйвер, потребуется извлечь содержимое этого файла: You’ll need to extract the contents of that file to install the driver:
В этом шприце - атропин, извлечённый из смертоносной белладонны. This syringe contains atropine, extracted from deadly nightshade.
Они были извлечены из церкви, а не дарованы ею. They were extracted from the churches, not granted by them.
Нам известны сыворотка правды и другие способы извлечь информацию. We're all aware of truth drugs and other ways to extract information.
Щелкните файл правой кнопкой мыши и выберите пункт "Извлечь". Right-click the file and choose Extract.
Нам необходимо извлечь максимальную пользу из его ежегодной сессии. We need to extract maximum value from its annual session.
Профессионал может извлечь все данные всего за 10 секунд. A professional can extract all information just in 10 seconds.
Необходимо, что вы извлекли маяк и определили частоту его передачи. We want you to extract the beacon and determine its translink frequency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!