Примеры употребления "иерархии" в русском

<>
Назначение группы вариантов розничной иерархии Assign a variant group to a retail hierarchy
Китай и другие развивающиеся страны быстро возвышаются в мировой иерархии. China and other developing nations are quickly ascending the pecking order.
Недавно высокий южнокорейский чиновник перечислил в порядке иерархии страны, которые имеют наибольшее значение в северокорейском ядерном кризисе. Recently, a high South Korean official listed in hierarchical order the countries that mattered most in the North Korean nuclear crisis.
Настройка розничной иерархии [AX 2012] Set up a retail hierarchy [AX 2012]
Джессика, я хочу знать, как низко упал в служебной иерархии по отношению к Дане Скотт. Jessica, I want to know where I fall in the pecking order with regard to Dana Scott.
Создание иерархии категорий закупаемой продукции Create a procurement category hierarchy
Но когда их позиции восстановятся в мировой экономике, в мировой иерархии уже произойдут разительные перемены. But it will bounce back into a global economy in the midst of a dramatic change in the pecking order.
Настройка иерархии категорий закупаемой продукции Set up a procurement category hierarchy
Если президентом станет политик, не имеющий достаточно славы и притягательности, место данной должности в неофициальной международной иерархии навсегда останется невысоким. If the presidency goes to a politician who lacks fame and charisma, its place will forever be low down in the international pecking order.
Назначение иерархии резервирования выпущенному продукту Assign a reservation hierarchy to a released product
Однако можно с уверенностью предположить, пока цыгане будут находиться на нижних ступенях европейской лестницы социальной иерархии, то это всего лишь вопрос времени, когда на них снова начнутся атаки расистов. But it is safe to assume, however, that as long as the Roma are mired at the bottom of Europe’s socio-economic pecking order, it is only a matter of time before racist attacks on them begin again.
— Там есть слои визуальной иерархии. “There are layers of visual hierarchy.
Однако их ксенофобия направлена против бедных – мексиканских мигрантов, афро-американцев, беженцев с Ближнего Востока. Они воспринимаются как нахлебники, лишающие честных (имеется в виду белых) американцев справедливого места в социальной иерархии. But their xenophobia is directed against poor Mexican immigrants, blacks, or Middle Eastern refugees, who are perceived as freeloaders depriving honest (read white) Americans of their rightful place in the social pecking order.
Просмотр работника в иерархии должностей View a worker in the position hierarchy
В то время тайские школьники пели военные песни каждое утро, и тайцы знали свое место в жестко элитарной иерархии, которая подкреплялась социализацией и воспитанием в учебных аудиториях и гостиных, в которые могли входить только государственные СМИ. Back then, Thai schoolchildren sang martial songs each morning, and Thais knew their place in the rigidly elitist pecking order, which was reinforced by socialization and indoctrination in classrooms and living rooms, where only state-controlled media could enter.
Закройте форму Цели организационной иерархии. Close the Organization hierarchy purposes form.
Можно создать розничные иерархии категорий. You can create retail category hierarchies.
Назначение интернет-магазина организационной иерархии Assign an online store to an organization hierarchy
Навигационные иерархии каналов розничной торговли Retail channel navigation hierarchies
Заказ элементов в иерархии резервирования The order of elements in the reservation hierarchy
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!