Примеры употребления "идеален" в русском

<>
Конечно, рынок СКД не идеален. Of course, the CDS market is not perfect.
Работа рынка идей часто показывает, что он не идеален. The marketplace for ideas also often works in a way that is less than ideal.
Идеален, чтобы скрыть запах нитроглицерина. Perfect vehicle for masking nitroglycerin's odor.
Вариант, при котором США руководствуются правилом Волкера, а Великобритания ? правилом Викерса, очевидно, не идеален...» It is obviously not ideal that the US has the Volcker rule and [the UK has] Vickers...”
Паломино идеален на главную роль. Palomino is perfect for the lead.
Увы, мир не идеален, и Полански может посчитать слишком высокой вероятность своего заключения в американскую тюрьму. Alas, the world is not ideal, and Polanski might find the risk of incarceration in a US prison too high.
Мы осознали, что наш ангелок не идеален. We're accepting that our little angel isn't perfect.
Индукционный метод, быть может, и не идеален, но детекторы, основанные на индукции, общедоступны при более умеренных издержках. The induction method may not be ideal, but detectors based on induction are generally available at a more moderate cost.
Отпечаток на запонке был идеален, только он принадлежит человеку, не совершавшему преступлений. The prints on the cuff link were perfect, except they belong to a person who's never committed a crime.
В то время как молот на диаграмме 3 не идеален (тело могло быть немного меньше и закрыться ближе к максимуму), при условии, что это пинцет, мы можем сделать вывод о потенциальном развороте. While the hammer in figure 3 isn't ideal (the body could be a bit smaller and close closer to the high), given that it's also a tweezers we can conclude this a potential turning point.
Я просто хотел тебя проведать, и рад наконец увидеть, что Святой Эдди не идеален. Well, I just wanted to check up on you, and I'm glad to see that Saint Eddie's not perfect after all.
Не идеален, конечно, но гораздо лучше того, что все ожидали увидеть, учитывая нашу абсолютно хаотичную структуру. It isn't perfect, but it's much, much better than you would expect, given our completely chaotic model.
Уверена, что этот ваш план идеален в теории, майор, но теория вылетает в трубу, когда речь идёт о защите свидетелей. And I'm sure your plan that's all in there is perfect in theory, Major, but theory goes out the window in Witness Protection.
По этому поводу можно сказать, что пусть Кругман и не идеален, но он ближе к истине, нежели сторонники режима строгой экономии, направленного на стимулирование роста. On this issue, it would seem clear that Krugman, although not perfect, is closer to the truth than are the advocates of expansionary austerity.
Подчеркну еще раз, мой метод не является механическим, и он не идеален - каждый сигнал ценового действия уникален и каждый вход, стоп-ордер и цель по прибыли рассматриваются индивидуально. Again it’s not mechanical and it’s not a perfect approach, every price action signal is unique and every entry, stop and target placement is unique.
Моя тупая, идеальная сводная сестра. My stupid, perfect stepsister.
Это идеальная погода для пикника. It's ideal weather for a picnic.
Идеальная пара для тебя, Джеки. A perfect match for you, Jackie.
Недавнее соглашение далеко от идеального. The recent agreement is far from ideal.
Это западня, причем почти идеальная. It’s a trap, and a near-perfect one at that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!