Примеры употребления "играть честно" в русском

<>
Мы должны играть честно, независимо от того, выиграем мы, или проиграем. We have to play fair, whether we win or lose.
Не победить тебе, играя честно и по правилам. You ain't gonna win this playing fair and square.
Генеральный секретарь может играть политическую роль, не теряя при этом своей объективности, при условии, что он честно следует положениям Хартии и букве международного права. The Secretary General could play a political role without losing his impartiality, provided he hewed faithfully to the Charter and to international law.
Я могу играть Шопена. I can play Chopin.
«Если честно, — сказал Дима, — я не помню, кто они такие...» "To be honest," said Dima. "I really can't remember who they were..."
Она начала играть в теннис не столько из интереса, сколько из тщеславия. She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.
Если честно, она моя сестра. To tell the truth, she is my sister.
Я научу тебя играть в шахматы. I will teach you to play chess.
Однажды в школе я обнаружил парня среднего роста, обижающего младшего мальчика. Я пожурил его, но он ответил, что старшие бьют его, поэтому и он бьёт детей, мол, это честно. Этой фразой он резюмировал историю человеческой расы. I found one day in school a boy of medium size ill-treating a smaller boy. I expostulated, but he replied: "The bigs hit me, so I hit the babies; that's fair." In these words he epitomized the history of the human race.
Ты сегодня утром практиковался играть на цине? Did you practise the guqin this morning?
Честно говоря, речи у него всегда скучные. To be honest, his talks are always a bore.
Разве тебе не нравится играть в теннис? Aren't you fond of playing tennis?
—?Я… если честно, я тоже не знаю,?—?признался Дима.?—?Порой эта история просто бессмысленна. "I... actually don't know that either," Dima admitted. "Sometimes, this story really doesn't make any sense."
Независимо от того, на каком музыкальном инструменте вы хотите научиться играть, важно не делать ошибок с самого начала, потому что ошибки всегда запоминаются лучше, чем все остальное, делаемое правильно. No matter which musical instrument you want to learn to play, the most important thing is not to make any mistakes from the beginning on, because mistakes are always imprinted on your mind more easily than everything you do right.
Честно говоря, я не самый аккуратный человек на Земле. Honestly, I am not the most accurate person on earth.
Он умеет играть в бейсбол. He knows how to play baseball.
Честно сказать, мне не нравится твоя идея. To speak frankly, I don't like your idea.
Он умеет играть в теннис. He can play tennis.
Честно говоря, я не понимаю причины таких поступков. To be honest, I don't understand the reasons for such actions.
Юми не будет играть в теннис. Yumi will not play tennis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!