Примеры употребления "играйте" в русском с переводом "play"

<>
Играйте в хорошо освещенной комнате. Play in a well-lit room
Не играйте в блек-джек! Don't play blackjack!
Достигайте высоких результатов, играйте где угодно Get achievements, play anywhere
Не играйте в сонном или усталом состоянии. Don't play when you're drowsy or fatigued
Войдите через Facebook и играйте вместе с друзьями. Login with Facebook so you can play with your friends.
Играйте в игры Xbox Live на Windows Phone Play Xbox Live games on your Windows Phone
Интересы этих животных непосредственно не играйте роль вообще в определении их судьбы. The interests of these animals themselves play no role whatsoever in the determination of their fate.
Играйте в игры для предыдущей версии консоли Xbox на консоли Xbox 360 Play original Xbox games on an Xbox 360 console
Войдите в приложение через Facebook и играйте, пока не достигнете уровня X. Login with Facebook on your app and play your app’s game until you reach a certain level X
Устанавливайте игры на жесткий диск Xbox 360, удаляйте их и играйте в них Install, play or delete a game on your Xbox 360 Hard Drive
Играйте в любимые многопользовательские игры, делитесь находками из сети и общайтесь — все в пределах клуба! Play your favorite multiplayer games, share, and chat — all inside the club!
Играйте на ровном полу. При этом площадь игровой зоны должна быть достаточной для выполнения всех движений в игре. Play on a level floor with enough traction for game activities.
Играйте в игры на консоли Xbox 360 по-новому, используя устройство под управлением Windows 8.1 как личный второй экран. Play Xbox 360 games in a new way using your Windows 8.1-based device as a second screen just for you.
Играйте, соревнуйтесь и общайтесь в чате с друзьями, использующими Xbox One или приложения Xbox на устройствах iOS, android или Windows. Play, compete, and chat with friends whether they’re on an Xbox One or using Xbox apps on iOS, Android, or Windows devices.
Не играйте после приема лекарств или алкоголя, поскольку самоконтроль и физическое состояние должны быть достаточными для выполнения любых движений в игре. Don't play under the influence of drugs or alcohol, and make sure your balance and physical abilities are sufficient for any movements while gaming.
Если вы считаете, что вам известна личность злоумышленника, вы можете отправить мнение об игроке. Избегайте контактов с ним в будущем и играйте по сети только с друзьями и надежными лицами. If you believe you know the identity of the attacker, you may want to submit a player review, avoid the threatening individual in the future, and play online games only with friends and trusted individuals.
Магия не так интенсивна [игра слов: "интенсивна" звучит как "в десятках"). Я всё таки должен вас предупредить: если будете играть с человеком, который так раздаёт карты, не играйте на деньги. Magic isn't that intense. I have to warn you, though, if you ever play with someone who deals cards like this, don't play for money.
Играем тут потихоньку в бейсбол. Playing a little base ball there.
Теперь мы играем, обмениваясь тактами. And so now we're playing back and forth.
Подожди, мы играем в Coachella? Wait, we're playing Coachella?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!