Примеры употребления "зона радиационной опасности" в русском

<>
Каждая упаковка, которая соответствует конструкции упаковок типа B (U), типа B (M) или типа C, должна иметь на наружной поверхности самой внешней емкости, стойкой к воздействию огня и воды, четкую маркировку, нанесенную методом чеканки, штамповки и другим стойким к воздействию огня и воды способом, с изображением знака радиационной опасности в виде трилистника, показанного на приводимом ниже рисунке. Each package which conforms to a Type B (U), Type B (M) or Type C package design shall have the outside of the outermost receptacle which is resistant to the effects of fire and water plainly marked by embossing, stamping or other means resistant to the effects of fire and water with the trefoil symbol shown in the figure below.
В настоящее время расчетные данные Научного комитета используются правительствами и организациями всех стран мира для научной оценки радиационной опасности и разработки стандартов ядерной безопасности и радиационной защиты и регламентирования источников радиационного излучения. Currently the Scientific Committee's estimates were used by Governments and organizations throughout the world as the scientific basis for evaluating radiation risk, establishing nuclear safety and radiation protection standards and regulating radiation sources.
Владельцам/управляющим складов металлолома, предприятий по разделке и предприятий по переплавке металлолома следует обеспечивать надлежащее обучение лиц, занимающихся погрузкой-разгрузкой металлолома, методам распознавания знаков, предупреждающих о радиационной опасности, и различных видов радиоактивных источников и контейнеров для размещения источников. Scrap yard, shredding facility and melting plant owners/managers should ensure that persons handling scrap are properly trained to recognize radioactivity warning signs and the different types of radiation sources and source housings.
Закон Республики Узбекистан 1998 года " Об инвестициях ", который требует от любых частных инвесторов, физических лиц или предприятий надлежащего соблюдения юридических обязанностей, касающихся здоровья, радиационной опасности и экологии; The Law of Uzbekistan Republic of 1998 on “Investment” which requires, from any private investor, individual or enterprise, the due compliance with the legal obligations concerning health, radioactivity dangers and ecology;
В них следует предусматривать оснащение ключевых пунктов страны средствами обнаружения радиации (раздел 8), формирование экспертного потенциала по оценке и реагированию на сигналы радиационной опасности (раздел 9), а также проведение подготовки соответствующего персонала (раздел 10). They should include the provision of radiation detection capabilities at key locations in the country (section 8), expertise to evaluate and respond to radiation alarms (section 9), and the training of relevant personnel (section 10).
В ходе эпидемиологических исследований нового поколения в расчетные оценки радиационной опасности стали вноситься поправки, учитывающие неопределенности в оценке дозы, а также начинают вноситься поправки, учитывающие другие неопределенности. A new generation of epidemiological studies has begun to provide estimates of radiation risks corrected for uncertainties in dose assessment and corrections for other uncertainties are beginning to be made.
Статья 10 (g) Закона Республики Молдова о радиационной защите и безопасности относит к компетенции Департамента гражданской защиты и чрезвычайных ситуаций оповещение и информирование органов публичной власти и населения об опасности и появлении чрезвычайных ситуаций, связанных с крупномасштабными радиационными авариями. Article 10 (g) of the Radiological Protection and Safety Act makes the Department of Civil Defence and Emergency Situations responsible for notifying and informing public authorities and the population about the threat and actual existence of emergency situations associated with large-scale radiation accidents.
Зона опасности Тёмного Бога Смерти! The danger zone for the Dark God of Death!
В наши дни зона безопасности не всегда безопасна. Nowadays, a safety zone is not always safe.
Она показала свою смелость перед лицом опасности. She showed her courage in the face of danger.
Анализ радиационной структуры позволяет предположить, что взрыв мог произойти возле планеты, к которой мы направляемся. Analysis of the radiation pattern suggests it could have happened near the planet of our destination.
Однако Вашингтонская зона может отставать, так как снижение федеральных расходов сказывается на рынке труда в регионе. However, the Washington area may lag behind as the slowdown in federal spending takes its toll on the region's labor market.
Не было видимой опасности. The danger was not apparent.
Когда бомба взорвалась, энергетическое ядро растаяло, и, ну, в общем, нас охватило радиационной взрывной волной. When the bomb exploded, the power core melted down, and, well, we were caught in the radiation blast wave.
Большую Дмитровку, где пешеходная зона открылась в начале сентября, решено закрывать для машин по выходным и праздникам. Bolshaya Dmitrovka, where a pedestrian zone was opened in early September, was decided to be closed to vehicles on weekends and holidays.
Том избежал опасности. Tom escaped from the danger.
Это ваш комплект радиационной, биологической и химической защиты. This is your nuclear, biological and chemical protection suit and bits.
До вступления в силу закона о спорте это зона действий стюардов - полиция не может вмешиваться в то, что на поле. Before the law on sports goes into effect, this is the zone of operations of stewards - the police cannot interfere with what is on the field.
Он не такой человек, чтобы вздрагивать от опасности. He is not such a man as to flinch from danger.
Так, главным требованием, опре-деляющим основные характеристики космических реакторов, является обеспечение заданных величины тепловой мощности и срока службы при минималь-ных габаритах и массе реактора, при этом его общие габариты и масса вместе с радиационной защитой и системой преобразования тепловой энергии в элект-роэнергию должны быть приемлемыми для косми-ческого объекта. For instance, the main features of space reactors are determined by the basic requirement to allow a minimal reactor size and mass for a given thermal capacity and operating life, which, together with the radiation shield and thermal-to-electrical power conversion system, needs to permit overall dimensions and mass that are tolerable for the space object.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!