Примеры употребления "золотую девочку" в русском

<>
Да, уличить золотую девочку ВМС в мошенничестве. Yeah, expose Navy's golden girl as a fraud.
Что она золотая девочка ВМС. You know, about being the Navy's golden girl.
Она была его золотой девочкой. She was his golden girl.
Ты разбудишь золотых девочек, и он взорвется. You'll wake the golden girls and he'll flip.
Теперь я официально одна из "Золотых девочек", хмм? I'm officially one of the Golden Girls, hmm?
Кэрол, наша золотая девочка на пути к воротам призов. Carol, our golden girl guide to the gate of goodies.
Думаю, это может объяснить крики, которые "Золотые девочки" слышали. I think this might explain all the screaming the Golden Girls heard.
Он взял и переделал телесериал "Золотые девочки", заменив все женские роли мужскими. What they do is they take these classic episodes of Golden Girls, and they recast all of the roles with guys.
За мою золотую девочку. Who is my very own golden girl.
Она родила хорошенькую девочку на прошлой неделе. She gave birth to a pretty baby girl last week.
Я выиграл золотую медаль. I won the gold medal.
Девочку назвали Софьей в честь бабушки. The child was named Sophia after her grandmother.
Кто завоевал золотую медаль? Who has won a gold medal?
Я знаю эту девочку. I know the girl.
Люди говорят: "Цена на золото выглядит хорошей, давайте заложим золотую цепочку бабушки и получим ее обратно в следующем месяце". People are saying "the gold price looks good, let's pawn grandma's gold chain and get it back next month.
Я устрою эту девочку к нам, потому что она может говорить по-французски. I will employ the girl, because she can speak French.
Команда, которая, возможно, была не самой лучшей в плане личного состава, но принесла нам золотую медаль и большую радость, была командой Олимпийского квалификационного турнира 1995 года в Неукене, Аргентина. A team that maybe was not the best in terms of members, but which gave us a gold medal and was a great joy to work with, was the 1995 Pre-Olympic team in Neuquen, Argentina.
Каждого мальчика и девочку учат читать и писать. Every boy and girl is taught to read and write.
Было бы чудесно, не только для него, но и для крупных инвесторов, если бы существовал простой и быстрый способ выбора акций, представляющих собой настоящую «золотую жилу». It would be nice, not only for him but also for the large investor, if there were some easy, quick way of selecting bonanza stocks.
Я уже видел эту девочку раньше. I have seen that girl before.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!