Примеры употребления "знать с пеленок" в русском

<>
Я должен был знать с первого раза, как я его встретил, что это тот человек, которого я искал, Но у него было это могущество. I should have known from the first time I met him he was the man I was looking for, but he had this power.
Моего братца она с пеленок размягчала в бабском соусе, и получился урод, всем угождающий и пытающийся всех контролировать. My mother took my baby brother and dipped him in sissy sauce and turned him into the people-pleasing control freak you see today.
Инвесторы должны знать с кем они конкурируют: только с Бразилией или со всем миром. Investors need to know whether they must compete with Brazil alone or the whole world.
Я знаю тебя почти с пеленок, и я сильно забочусь о тебе. I've known you since you were little, and I care very much about you.
Только об этом и думал, чуть ли не с пелёнок, с тех пор как в первый раз услышал, как играет Fats Domino. He's been talking about it since he was a kid and he heard his first Fats Domino record.
И тебя я знаю с пелёнок. I've also known you since you were in diapers.
Я знаю тебя с пелёнок, Дики. I've known you since you were a little boy, Dickie.
Я знаю этого парня с пеленок, и я заявляю, что он никогда не умел читать и писать. I raised that boy since he was the size of a piss ant and I'll say right now he never learned to read and write.
Людей, которых вы не знаете с пеленок. People that you don't know from adam.
Они могут ничего не знать об этом. They may not know anything about this.
Walmart торгует всем на свете, от пеленок, охотничьих ружей и автомобильных батарей до пылесосов, яиц и молока. Walmart sells everything imaginable, from diapers, hunting rifles and car batteries, to vacuum cleaners, eggs and milk.
Он скоро даст о себе знать. You will soon hear from him.
Под его руководством первый центральный банк Европы вырос из младенческих пеленок и занял высокое положение в мире за немногим больше, чем пять лет. Under his leadership, Europe's first central bank has "grown up," going from infancy to eminence in little more than a mere five years.
Чем больше книг вы прочитаете, тем больше вы будете знать. The more books you read, the more you'll know.
55 детских распашонок, 60 пеленок. 55 baby's vests, 60 napkins.
Всё, что вы всегда хотели знать о сексе, но боялись спросить. Everything You Always Wanted To Know About Sex, But Were Afraid To Ask.
Он тут же сказал, что в жизни ничего глупее не слышал и что не намерен говорить с буржуазной трещоткой, едва выпавшей из пеленок. He said it was the most foolish thing he ever heard and he wouldn't talk to a bourgeois twit who was barely out of diapers.
Если есть что-то, что я могу для вас сделать, дайте мне знать, пожалуйста. If there's anything I can do for you, please let me know.
Знаешь, думаю, хм, у нее опять началось это раздражение от пеленок. You know, I think, uh, her diaper rash is really acting up again.
Я хочу знать, кто разбил это окно. I want to know who broke this window.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!