Примеры употребления "знак" в русском с переводом "symbol"

<>
В области ответа введите знак амперсанда (@) ("собаку"). In the response pane, enter an ampersand (@), also known as the "at" symbol.
Получатель увидит в своем списке сообщений знак @. The recipient will see an @ symbol in their message list.
Как он так сделал, что на столе появился это знак? How did he make that symbol appear on the table?
Я подарила тебе кольцо в знак того, как глубоки наши отношения. I gave you the ring as a symbol of how far we've come in our relationship.
Обозначение " RF " указывает на задний опознавательный знак TTC класса 1 (светоотражающие/флуоресцирующие материалы). The symbol " RF " indicates class 1 SMV rear marking plate (retro-reflective/fluorescent materials).
Знак амперсанда (вводится сочетанием клавиш SHIFT+7) — это простейший способ объединения содержимого ячеек. Using the Ampersand symbol, which you can enter with Shift+7, is the simplest way of joining cell contents.
она - знак того, что ее владелец способен заполнить образовавшуюся пустоту чем ему вздумается. It can stand as a symbol that the wearer has the power to create whatever it is that they want to create in that space.
Обозначение " RF " указывает на задний опознавательный знак класса 1 или 2 (светоотражающие/флюоресцирующие материалы). The symbol " RF " indicates rear marking plate of class 1 or 2 (retro-reflective/fluorescent materials).
На CAP расходуется около половины бюджета ЕС - плохой знак для сообщества, которое хочет стать игроком на мировой арене. The CAP consumes about half of the Union's budget-an unimpressive symbol for a community that aims to become a player in world politics.
Примечание: в настоящей таблице знак «>» используется для указания на то, что фактическая процентная доля превышает приведенную в таблице. Note: The symbol “>” is used in the present table to indicate that actual percentages are greater than the percentages quoted.
Примечание: Номер официального утверждения и дополнительный знак должны проставляться вблизи круга и располагаться над либо под буквой " Е " или справа либо слева от этой буквы. Note: The approval number and the additional symbol must be placed close to the circle and either above or below the " E " or to the left or right of that letter.
Если необходимо, чтобы в Excel всегда использовалось определенное обозначение денежной единицы, следует изменить знак денежной единицы в окне «Региональные параметры» панели управления до запуска Excel. To have Excel always use a specific currency symbol, you must change the currency symbol that is selected in the Regional Options in Control Panel before you start Excel.
Этот нестираемый знак должен быть нанесен на резервуаре для жидкостей на видном месте на расстоянии 100 мм от отверстия для заполнения; изготовитель может указывать дополнительную информацию. The symbol shall be affixed in a visible position in indelible form within 100 mm of the filling ports of the fluid reservoirs; additional information may be provided by the manufacturer.
Примечание: Номер официального утверждения и дополнительный знак должны помещаться рядом с кругом и проставляются либо на или под буковой " Е ", либо слева или справа от этой буквы. Note: The approval number and the additional symbol must be placed close to the circle and either above or below the " E " or to the left or right of that letter.
Этот нестираемый знак должен быть нанесен на резервуаре для жидкостей на видном месте и на расстоянии 100 мм от отверстия для заполнения; изготовитель может указывать дополнительную информацию. The symbol must be affixed in a visible position in indelible form within 100 mm of the filling ports of the fluid reservoirs; additional information may be provided by the manufacturer.
Если накладываются условия целостности данных, то над линией соединения автоматически отображается цифра "1", означающая, что таблица находится на стороне "один" в отношении "один ко многим", и знак бесконечности (?) If referential integrity is enforced, Access also displays a "1" above the join line to show which table is on the "one" side of a one-to-many relationship and an infinity symbol (?)
Этот нестираемый знак должен быть нанесен на резервуаре для жидкостей на видном месте и на расстоянии 100 мм от отверстия для заполнения; завод-изготовитель может указывать дополнительную информацию. The symbol must be affixed in a visible position in indelible form within 100 mm of the filling ports of the fluid reservoirs; additional information may be provided by the manufacturer.
Число 1 на одном конце соединительной линии и знак "?" на другом означают, что это связь типа "один-ко-многим", поэтому один контакт может быть связан с несколькими активами. The number 1 at one end of the connecting line and the ? symbol at the other end indicate that this is a one-to-many relationship, so one contact might be associated with many assets.
Этот нестираемый знак и эта маркировка должны быть нанесены на резервуаре для жидкостей на видном месте на расстоянии 100 мм от отверстия для заполнения; изготовитель может указывать дополнительную информацию. The symbol and the marking must be affixed in a visible position in indelible form within 100 mm of the filling ports of the fluid reservoirs; additional information may be provided by the manufacturer.
Товарный знак — это слово, слоган, символ или рисунок (например, название бренда или логотип), который идентифицирует и отличает продукты или услуги, предлагаемые одним физическим, юридическим лицом или группой лиц, от предлагаемых другими сторонами. A trademark is a word, slogan, symbol or design (ex: brand name, logo) that distinguishes the products or services offered by one person, group or company from another.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!