Примеры употребления "зелёных" в русском с переводом "green"

<>
Возьми вот тушёных зелёных перцев. Take these stewed green peppers.
«Большая двадцатка» поддержала идею зелёных финансов The G20 Embraces Green Finance
они действительно превращаются из зелёных в белые, из-за сосущих, прокалывающих частей рта этих пауков. They can literally turn from green to white because of the sucking, piercing mouthparts of those spiders.
Если она этого не сделает, им следует обратиться к избирателям с просьбой не голосовать – только на этих выборах – за «зелёных». If she won’t do it, they should take their appeal to voters, and ask them, in this election only, not to vote Green.
Пакеты инновационных мер появляются ускоряющимися темпами – от «Инициативы зелёных финансов» в лондонском Сити до «Дорожной карты устойчивых финансов» в Индонезии. From the City of London’s Green Finance Initiative to Indonesia’s Sustainable Finance Roadmap, innovative policy packages are emerging at an accelerating pace.
С этой целью правительство намерено ввести новое регулирование и начать выпуск «зелёных облигаций» для финансирования проектов рекультивации и низкоуглеродной энергетики. To achieve this, the government will adopt new regulations and create “green bonds” to finance remediation and low-carbon energy sources.
Несмотря на разговоры о "зелёных ростках" экономического подъёма, американские банки двигаются в обратном направлении под нагрузкой их регулирования и контроля. With all the talk of "green shoots" of economic recovery, America's banks are pushing back on efforts to regulate them.
Несмотря на различные инновации в сфере финансовых продуктов, привлекающих ESG-инвестиции, предложение ESG-инструментов, например, «зелёных» облигаций, по-прежнему недостаточно. Despite innovation in the financial products channeling ESG investment, the supply of ESG instruments, such as green bonds, remains insufficient.
А в апреле этого года сенатор от партии зелёных Эстер Бенбасса заявила, что мини-юбка отчуждает ничуть не меньше, чем чадра. And just this month, Green Senator Esther Benbassa claimed that a miniskirt is no less alienating than a chador.
Сейчас набирает силу движение "зелёных" - это было летом 2009 г. - в то время, когда выходит мой фильм, на улицах Тегерана начинается восстание. Now comes the green movement - the summer of 2009, as my film is released - the uprising begins in the streets of Tehran.
Но в последнее время эта идея вновь обрела актуальность, получив впечатляющую поддержку со стороны радикальных левых сил, движения «зелёных» и даже правых либертарианцев. Recently, however, the idea has resurfaced, gathering impressive support from the radical left, the Green movement, and even from the libertarian right.
Я призываю лидеров партий зелёных во всём мире попросить Стайн убрать своё имя из бюллетеней для голосования в тех штатах, где ожидается небольшой разрыв между кандидатами. I call on Green party leaders all over the world to ask Stein to take her name off the ballot in states where the contest is likely to be close.
В этом штате победил Джордж Буш-младший с перевесом в 537 голосов. Между тем, 97 241 флоридцев отдали свои голоса Ральфу Нейдеру, кандидату от Партии зелёных. George W. Bush won the state by 537 votes, while 97,241 Floridians voted for Ralph Nader, the Green candidate.
Вместе с коллегами авторы задокументировали большую роль федеральных властей и правительств штатов в поддержке сетей сотрудничества, на которые опирается инновационная деятельность в секторе биотехнологий, зелёных технологий, нанотехнологий. They and their colleagues have documented the extensive role of both federal and state governments in supporting the collaborative networks on which innovation rests – whether in biotech, green technologies, or nanotech.
Кроме того, она сталкивается с искушением потратить больше сил на то, чтобы научиться манипулировать показателями выбросов (как это сделал Volkswagen), чем на создание по-настоящему «зелёных» автомобилей. And it faces the temptation to spend more energy learning to manipulate emissions readings, as Volkswagen did, than on developing genuinely “green” vehicles.
Кроме того, в докладе подчёркивается необходимость углубления, расширения и обновления базы местных, традиционных знаний; увеличения инвестиций в повышение энергетической и сырьевой эффективности; помощи развитию «зелёных» технологий и отраслей. Furthermore, the report emphasizes the need to deepen, broaden, and update the local knowledge base, invest in energy- and material-resource efficiency, and promote green technologies and industries.
Производство электричества из "зелёных", возобновляемых источников энергии (таких как вода, ветер и солнце) выросло на 20%. При этом наиболее резкий рост наблюдается в производстве солнечной электроэнергии, которое выросло на впечатляющие 175%. Electricity generated by strictly green sources – water, wind, and solar – increased by 20%, with the most dramatic growth occurring in solar power generation, which rose a staggering 175%.
И вместо того, чтобы говорить о маленьких зелёных человечках, он говорил о том, как сильно психика европейцев травмирована войной, и теперь они создают коллективный образ летающих тарелок в небе, наподобие того, как Instead of talking about little green men, he talked about how the psyche of the Europeans had been traumatized by the war, and now they're projecting flying saucers into the sky.
Подобные инвестиции могут привести к появлению около 5 миллионов "зелёных" рабочих мест, оживить строительную и инженерную индустрию, и снова направить Америку на крайне важный путь борьбы с изменением климата и достижения энергобезопасности. Such investments could generate an estimated five million "green-collar" jobs, provide a shot in the arm for the construction and engineering industries, and get America back into the equally serious business of combating climate change and achieving energy security.
То, что кажется мохом, покрывающим камни, на самом деле куст, состоящий из тысяч веток, которые содержат грозди крошечных зелёных листьев на концах и так плотно упакованы, что можно стоять на его вершине. What looks like moss covering rocks is actually a shrub comprised of thousands of branches, each containing clusters of tiny green leaves at the end and so densely packed together that you could actually stand on top of it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!