Примеры употребления "заявление о праве на приоритет" в русском

<>
Если судить с точки зрения современных американцев, эти события касались Второй поправки, в которой говорится о праве на ношение оружия – то есть вопроса, который еще только предстоит решать. A most timely observation is that, at it’s heart, this was a case about our Second Amendment right to bear arms, an issue that clearly has yet to be resolved.
Любая страна, которая сможет доказать, что морское дно за пределами 200 морских миль является продолжением принадлежащего ей континентального шельфа, может заявить и о праве на эти воды. Any country that can prove that the seabed beyond 200 nautical miles is an extension of the continental shelf on which it is sovereign can claim sovereignty over it as well.
Существует ли разумная граница между смыслом и отсутствием смысла в заявлениях о праве на самозащиту? Is there a sensible boundary between sense and nonsense in claiming self-defense?
Весь судебный процесс может быть легко приостановлен американским вето в Совете Безопасности ООН, а Израиль мог бы продолжить придерживаться своего традиционного требования о праве на самооборону. The entire legal process might well be cut short by a US veto at the UN Security Council, and Israel might still stick to its traditional claim about its right of self-defense.
Они сочли, что закон о праве на частную жизнь не был нарушен. They found that the statute did not violate the right of privacy.
Ведь заявить о праве на память – это призыв к восстановлению справедливости, но это растущее количество требований о моральном удовлетворении может переродиться в призывы к убийству. For to claim the right to memory is to call for justice, but this proliferation of moral claims can degenerate into a call to murder.
Смысл и отсутствие смысла в заявлениях о праве на самозащиту Sense and Nonsense about Self-Defense
Сценарий стал узнаваемым: создать спор, инициировать требования о праве на юрисдикцию через периодические вторжения, а затем увеличить частоту и продолжительность таких вторжений, тем самым создавая военное присутствие или оказывая давление на соперника, чтобы он заключил сделку на условиях Китая. The pattern has become familiar: construct a dispute, initiate a jurisdictional claim through periodic incursions, and then increase the frequency and duration of such intrusions, thereby establishing a military presence or pressuring a rival to cut a deal on China’s terms.
Ни одно правительство в ЕС не уступит ни шага в вопросе о праве на свободное передвижение людей, закрепленное в основополагающем документе европейской интеграции – Римском договоре 1957 года. For starters, there is little or nothing that other EU governments can concede on the free movement of people, which is enshrined in the founding document of European integration, the 1957 Treaty of Rome.
И мы воспользовались Актом о Праве на Информацию, который является аналогом Акта о Свободе Информации в США, и остановили коррумпированного служащего в этом конкретном случае. So we actually used the Right to Information Act, which is equal to the Freedom of Information Act in the United States, and pushed back the officers in this particular case.
И во всех 42 случаях, когда нам удавалось подавить такие требования, используя существующие и законные юридические инструменты, как, например, Акт о Праве на Информацию, видео, аудио или общественное порицание, мы успешно добивались того, чего хотели добиться наши клиенты, без необходимости уплаты взятки. And in all 42 cases where we have pushed back such demands using existing and legitimate tools like the Right to Information Act, video, audio, or peer pressure, we have successfully obtained whatever our clients set out to achieve without actually paying a bribe.
Г-н Зиглер (Специальный докладчик по вопросу о праве на питание), отвечая на поднятые представителями Судана и Бельгии вопросы в отношении глобализации, говорит, что, согласно концепции неолиберализма, полная свобода торговли приведет к получению максимальной прибыли и увеличению объема богатства, следствием чего станет эффект «просачивания благ сверху вниз» или добровольное перераспределение богатства. Mr. Ziegler (Special Rapporteur on the right to food), responding to the representatives of the Sudan and Belgium on the subject of globalization, said that neo-liberalism maintained that total freedom of trade would lead to maximum profit and an increase in wealth, which would result in a “trickle-down” effect, or voluntary redistribution of wealth.
считает необходимым, чтобы были получены комментарии договорных органов и специальных докладчиков, в частности Специального докладчика по вопросу о праве на образование, относительно их опыта и предпринятых ими инициатив, касающихся образования и подготовки в области прав человека; Believes it necessary that the comments of the treaty bodies and special rapporteurs be obtained, in particular those of the Special Rapporteur on the right to education, about their experience and initiatives in human rights education and training;
Статья 13- самое объемное положение Пакта- представляет собой наиболее широкую по охвату и всеобъемлющую клаузулу о праве на образование в международном праве прав человека. Article 13, the longest provision in the Covenant, is the most wide-ranging and comprehensive article on the right to education in international human rights law.
Ряд стран (Гватемала, Испания, Польша и Турция) отметили, что положения о праве на получение информации входят в тексты общих законов о защите детей, тогда как другие (Австрия, Беларусь, Германия и Чешская Республика) включили положения о праве на получение информации в свои общие процессуальные кодексы. A number of countries reported that the right to be informed was included in the general laws for the protection of children (Guatemala, Poland, Spain and Turkey), while others had included the right to be informed in their general procedure codes (Austria, Belarus, Czech Republic and Germany).
Комитет просит также государство-участник представить ответы на письменные и устные вопросы, сформулированные Комитетом в перечне вопросов и в ходе состоявшегося диалога, и в частности представить сопоставимые статистические данные о соблюдении им права на охрану здоровья с учетом рекомендаций, содержащихся в принятом Комитетом замечании общего порядка № 14 о праве на охрану здоровья. The Committee also requests the State party to provide replies to the written and oral questions raised by the Committee in the list of issues and during the dialogue which were left unanswered, and in particular requests comparative statistical data on the implementation of the right to health, thereby taking into account the Committee's general comment No. 14 on the right to health.
Одним из важнейших элементов работы Специального докладчика по вопросу о праве на образование является поощрение использования норм в области прав человека, в частности норм, направленных на обеспечение равенства между мужчинами и женщинами, в рамках сотрудничества в целях развития. The Special Rapporteur on the right to education made it an important part of her work to encourage the use of human rights standards in development cooperation, including those aiming at gender equality.
Как отмечалось ранее, Управление оказывает помощь независимому эксперту по вопросу о праве на развитие в подготовке предварительного исследования о воздействии международных экономических и финансовых вопросов на осуществление прав человека. As mentioned above, the Office assisted the independent expert on the right to development in the preparation of the preliminary study on the impact of international economic and financial issues on the enjoyment of human rights.
Специальный докладчик также провел неофициальные обсуждения по вопросу о праве на здоровье с другими заинтересованными сторонами, включая Детский фонд Организации Объединенных Наций, Всемирный банк, Кампанию за достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и Проект тысячелетия, фармацевтические компании и такие организации гражданского общества, как " Врачи за права человека " и " Инициатива за этическую глобализацию ". The Special Rapporteur has also held informal discussions on the right to health with other actors including the United Nations Children's Fund, the World Bank, the Millennium Campaign and Millennium Project, pharmaceutical companies, and civil society organizations such as Physicians for Human Rights and the Ethical Globalization Initiative.”
На настоящей сессии Комиссии будут представлены доклад Специального докладчика по вопросу о праве на образование, включая доклад о визите в Соединенные Штаты Америки, и доклад Специального докладчика по вопросу о праве на надлежащее жилье, включая доклад о визите в Румынию. At the present session, the Commission will have before it the report of the Special Rapporteur on the right to education, including a report following a visit to the United States of America, and the report of the Special Rapporteur on the right to adequate housing, including a report following a visit to Romania.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!