Примеры употребления "заряжен" в русском

<>
Переводы: все160 charge111 load45 другие переводы4
Так он заряжен, иди назад! So it is charged, come back!
Он заряжен и на предохранителе. It's loaded with the safety on.
Убедитесь, что геймпад включен, полностью заряжен и подключен к компьютеру. Make sure your controller is turned on, fully charged, and connected to the PC.
Ты знаешь, что он был заряжен только мелкой дробью? You know it's just loaded with bird shot?
Мы уже заряжен, чтобы вернуть вас к земле с кубиками льда и вишня фосфатов. We've been charged to bring you to the land of ice chips and cherry phosphates.
Бакстер ещё новичёк, но вы увидите, как он заряжен на борьбу. Baxter's only a freshman, sir, but I think you'll find he is locked and loaded.
Если вы используете ноутбук, Windows Mixed Reality работает оптимально, когда компьютер полностью заряжен и подключен к электросети. If you're using a laptop, Windows Mixed Reality works best when the PC is both fully charged and plugged in.
Да, он заряжен пулями, которыми ты когда-то выстрелил мне в грудь. Yes, it is loaded, with bullets that you put in my chest.
Каждый протеин в вашем теле заряжен, поэтому когда протеины вбрызгиваются вовнутрь, магнит вращает их по кругу, в конце расположен детектор. What happens is every protein in your body is charged, so the proteins are sprayed in, the magnet spins them around, and then there's a detector at the end.
Конечно, пистолет Розенталя не будет заряжен, но они не будут знать этого. Of course, Rosenthal's gun won't be loaded, but they won't know that.
Если беспроводной геймпад Xbox One питается от аккумуляторного блока в зарядном устройстве для Xbox One, убедитесь в том, что аккумулятор заряжен. If your Xbox One Wireless Controller is powered by the rechargeable battery pack in the Xbox One Play & Charge Kit, make sure the battery is charging.
Без претензий к твоей мужественности, но я уверена, что твой пистолет был заряжен холостыми. No offense to your manhood, but I made sure that your gun was loaded with blanks just in case.
Когда аккумуляторный блок будет полностью заряжен, можно оставаться подключенным к консоли через кабель для зарядки — это не приведет к разряду или повреждению батареи. When the battery pack is fully charged, you can stay connected to your console with the charging cable without using battery power or damaging your batteries.
В оригинале пистолет полицейского не был заряжен, и мой персонаж должен был убежать и Кровавый Мясник остаётся в живых, и вот эти новые страницы сценария были добавлены. Originally the cop's gun wasn't supposed to be loaded and my character would manage to escape and then somehow The Blood Butcher managed to survive, and then these new pages came in.
Заряди на 300 и отойди. Charge to 300 and stand back.
Черт, я не зарядил пистолет. Hell, I'd have loaded the gun.
Я не зарядила твою батарейку. I didn't charge your battery properly.
Он держит это оружие заряженным. He keeps this gun loaded.
Включите сигнал и зарядите дефибриллятор. Call a code and charge up a defibrillator.
Ручаюсь, что оно заряжено дробью. I bet it's loaded with buckshot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!