Примеры употребления "зарезервировать количество" в русском

<>
Выберите строку для комбинации аналитик, в которой вы хотите зарезервировать количество или изменить зарезервированное количество. Select the line for the dimension combination where you want to either reserve a quantity or change the reserved quantity.
На экспресс-вкладке Строки создайте одну или несколько строк, чтобы указать единицы и найти либо зарезервировать количество на складе. On the Lines FastTab, create one or more lines to specify units and to locate or reserve quantity in a warehouse.
Можно автоматически зарезервировать количество запасов для конкретного заказа на продажу. You can reserve inventory quantities automatically for a specific sales order.
Невозможно зарезервировать большее количество чем то, что введено в строку заказа на продажу. You cannot reserve more than the quantity entered on the sales order line.
При резервировании запасов для продукта в строке заказа на продажу, для которой настроен выбор из той же партии, модулем Обработка производства предпринимается попытка зарезервировать заказываемое количество из одной партии складских запасов. When you reserve inventory for a product in a sales order line that is set up for same batch selection, Process manufacturing attempts to reserve the quantity ordered from a single inventory batch.
Необходимо вручную зарезервировать дополнительное количество. You must reserve the extra quantity manually.
Выберите этот параметр, чтобы открыть форму Распределение часов работников, в которой можно зарезервировать работников на определенное количество часов. Select this option to open the Worker hour allocation form, where you can book workers for a specific number of hours.
Введите количество номенклатур, которое нужно зарезервировать из каждого местоположения. Enter the number of items to reserve from each location.
Введите количество номенклатур, которое нужно зарезервировать из этого местоположения. Enter the number of items to reserve from the location.
Количество запасов для заказов на продажу можно зарезервировать при создании или редактировании строк заказов на продажу. You can reserve inventory quantities for sales orders when you create or change sales order lines.
Я могу зарезервировать полёт на Чикаго? Can I reserve a flight to Chicago?
Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы. Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Я бы хотел зарезервировать столик на троих. I'd like to reserve a table for three.
Мы импортируем большое количество продуктов питания. We import a large quantity of food.
Просим Вас зарезервировать для нас номер в гостинице. Would you please reserve a hotel room for us?
Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа. Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
Я хотел бы зарезервировать столик. I’d like to make a reservation.
Солнце испускает невероятное количество тепла и света. The sun sends out an incredible amount of heat and light.
Попробуйте зарезервировать IP-адрес для устройства Zune на маршрутизаторе. Try to reserve an IP address for the Zune device on the router.
Количество людей, страдающих от сердечных заболеваний, увеличилось. The number of people suffering from heart disease has increased.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!