Примеры употребления "зарабатывают" в русском с переводом "earn"

<>
И они очень неплохо зарабатывают. And they earn a pretty good living.
Они зарабатывают состояние, пятная репутацию человека. They earn a fortune sullying a man's reputation.
Люди посещают места, выполняют задания, зарабатывают очки. They go places, they do challenges, they earn points.
Вот сколько зарабатывают фабричные рабочие в Индонезии: This is what factory workers earn in an hour in Indonesia:
Баллы поощрения — это поощрение, которое зарабатывают клиенты. Rewards points are the rewards that customers can earn.
Сколько зарабатывают покойные знаменитости - МК в США МК How much dead celebrities earn - MK in the U.S. MK
В жопу работу, где зарабатывают на свою жизнь. To hell with the kind of work you have to do to earn a living.
Женщины чаще работают неполный рабочий день и зарабатывают меньше19. Women are more likely to work part-time and earn less.
"Многие женщины сегодня зарабатывают значительно больше женщин предыдущих поколений", - пишет она. "Many women today earn significantly more than women in previous generations," she writes.
Более половины домашних хозяйств среднего достатка тратят в месяц больше, чем зарабатывают. More than half of middle-income households spend more each month than they earn.
В Китае люди довольно охотно рассказывают друг другу о том, сколько они зарабатывают. In China, people tell each other how much they earn with relative ease.
И теперь посмотрите на последний заголовок: молодые девушки зарабатывают больше, чем их сверстники-мужчины. And look at that last headline - young women earning more than young men.
Это также меньше, чем 0,25 доллара на каждые 100 долларов, которые зарабатывают американцы. It’s also less than $0.25 for every $100 that Americans earn.
Однако любой профессионал-финансист вам скажет, что некоторые люди осведомлены лучше остальных, и больше зарабатывают. But any finance professional will tell you that some know more than others, and they earn more, too.
Едем дальше - первый дом с садиком - здесь зарабатывают от 10 до 50 долларов в день. And we drive away here - we find the first garden in the street, and they earn 10 to 50 dollars a day.
В Танзании женщины с защищенными правами зарабатывают в три раза больше, чем их безземельные коллеги. In Tanzania, women with secure rights earn three times more than their landless counterparts.
в целом лица, имеющие высшее образование, зарабатывают в два раза больше лиц, не имеющих квалификационного свидетельства; generally speaking those with higher education qualifications earn on average twice as much as those without qualifications;
В реальности, чем больше людей зарабатывают деньги, потребляют и платят налоги, тем выше темпы роста экономики. In reality, more people earning, consuming, and paying taxes leads to more economic growth.
Но вы знаете, ведь большинство из этих потребителей зарабатывают не более 2 000 долларов США в месяц. But you know what, half of those consumers are earning a salary below 2,000 U.S. dollars.
Сейчас несколько лучших игроков по-прежнему неплохо зарабатывают, но меньше, чем это было на пике популярности игры. Today, the top few players still earn a very good living, but less than at the peak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!