Примеры употребления "зарабатывают" в русском с переводом "make"

<>
Не все доктора много зарабатывают. Not all doctors make a lot of money.
Они зарабатывают деньги, нарушая закон. They make money breaking the law.
Книгоиздатели зарабатывают не так много денег. Book publicists don't make a lot of money.
Я зарабатывают 100 евро в день. I make €100 a day.
Кто-то зарабатывают на жизнь в полях. Some make a living in rooms.
Которые фактически зарабатывают на жизнь этим делом. In fact, they make their livings on this kind of stuff.
Много людей зарабатывают на жизнь в этом районе. A lot of people are making a living on this strip.
По статистике, высокие мужчины более успешны и зарабатывают больше. Taller men on average are more successful, and they make more money.
Они зарабатывают порядка 80 миллионов долларов в месяц на подписке. It makes about 80 million bucks a month in subscriptions.
Но кроме основательных государственных льгот, женатые люди зарабатывают больше денег. But beyond the profound federal perks, married people make more money.
именно столько денег зарабатывают корпорации, которые поддерживают акции, для своих акционеров. that is how much money the corporations that underpin the stocks are making for their shareholders.
Фактически именно люди зарабатывают и теряют деньги, а не таблицы Excel. It is actually people that make money and lose money, not Excel spreadsheets.
Большинство уличных дилеров, что я знаю, зарабатывают, продавая понемногу за раз. Most street dealers I know make their money just selling a little bit at a time.
Таким образом, трейдеры зарабатывают деньги на разнице валютных пар на рынке Форекс. Forex traders make money through buying and selling currencies on the foreign exchange market.
Поэтому задача рассказчика - утаить тот факт, что они сами зарабатывают себе на хлеб. That's your job as a storyteller, is to hide the fact that you're making them work for their meal.
и многие люди в этом зале зарабатывают неплохие деньги, гоняя их туда-сюда. A lot of people in this room make a good living pushing them around.
Вы знаете, 700 долларов за 20 минут чтения по телефону, это больше чем зарабатывают юристы. You know, 700 dollars for a 20 minute reading over the telephone - that's more than lawyers make!
Они, собственно, зарабатывают или теряют деньги, в зависимости от того, насколько хорошо они ведут бизнес. And they're the ones who basically make the profit or lose a profit, depending on how good they are at running the business.
Но как же остальное побережье в мире, где люди живут или зарабатывают на жизнь рыбной ловлей? But what about the rest of the coast of the world, where people live and make a living out of fishing?
Рассказывая о партнерствах, космические агентства обычно мало говорят о том, как они зарабатывают деньги и собирают ресурсы. Space agencies don't usually say much about money-making or resource-gathering when they talk about partnerships.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!