Примеры употребления "запустить" в русском с переводом "run"

<>
Не удается запустить смешанную реальность Can't run mixed reality
Как запустить советник в терминале? How can I run expert advisor in the terminal?
Выберите Меню > Запустить программу установки. Select Menu > Run setup.
Укажите, когда необходимо запустить средство. Choose when to run the tool.
Нажмите OK, чтобы запустить пакетное задание. Click OK to run the batch job.
Знаете, можем ли мы запустить их? You know, could we get them running?
Нажмите ОК, чтобы запустить операцию упорядочивания. Click OK to run the sequencing operation.
Компьютер, запустить программу ЭМГ "Свободу фотонным". Computer, run EMH program Photons Be Free.
Щелкните OK, чтобы запустить планирование операций. Click OK to run the operations scheduling.
Нажмите кнопку ОК, чтобы запустить сводное планирование. Click OK to run master scheduling.
Наконец нажмите кнопку Найти, чтобы запустить поиск. Finally, click Find Now to run the search.
Также можно запустить средство настройки Silverlight непосредственно. You can also run the Silverlight Configuration tool directly.
Чтобы запустить ForestPrep для Exchange Server 2003 To run Exchange Server 2003 ForestPrep
Нажмите кнопку Поиск, чтобы снова запустить отчет. Click Search to re-run the report.
Компьютер, запустить процедуру очистки причалов первого уровня. Computer, run a level-1 personnel sweep of all pylons.
Выполните следующую команду, чтобы запустить службы POP3: Run the following command to start the POP3 services:
Чтобы запустить учебную программу, выполните следующие действия: Follow the steps below to run the speech training tutorial:
Нажмите Build And Run (Создать и запустить). Click Build And Run.
Нажмите кнопку OK, чтобы запустить расширенный поиск. Click ok to start running the advanced search.
10 апреля следует запустить задание Налоговые платежи. On April 10, you run the Sales tax payments job.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!