Примеры употребления "запустить" в русском

<>
Переводы: все1860 run721 launch539 start401 execute7 squalid1 другие переводы191
Не удается запустить смешанную реальность Can't run mixed reality
Щелкните плитку Почта, чтобы запустить приложение. Select the Mail tile to launch the app.
Чтобы запустить службу McAfee GroupShield To start the McAfee GroupShield service
Если вам что-то нравится, вы можете скачать это для своего робота и воспроизвести в настоящей жизни, запустить программу в реальности. And then if you have something you like, you can download it onto your robot and execute it in real life, run the program in real life.
Как запустить советник в терминале? How can I run expert advisor in the terminal?
Попробуйте загрузить и запустить контент повторно. Try to download and launch the content again.
сделать клетку крови, запустить рак. make blood cells, start cancer.
Чтобы запустить редактор советников, необходимо выполнить команду "Создать" контекстного меню окна "Навигатор — Скрипты", команду меню "Сервис — Редактор MetaQuotes Language", нажать клавишу F4 или кнопку панели "Стандартная". To launch the experts editing program, one has to execute the "Create" command of the "Navigator — Scripts" window context menu, or the "Tools — MetaQuotes Language" menu command, or press F4 or the button of the "Standard" toolbar.
Выберите Меню > Запустить программу установки. Select Menu > Run setup.
Для того, чтобы запустить это ядро. In order to launch this cannon ball.
Если не удается запустить Windows If you can't start Windows at all
Чтобы запустить редактор советников, необходимо выполнить команду "Создать" контекстного меню окна "Навигатор — Советники", команду меню "Сервис — Редактор MetaQuotes Language", нажать клавишу F4 или кнопку панели "Стандартная". To launch the expert editing program, one has to execute the "Create" command of the "Navigator — Expert Advisors" window context menu, or the "Tools — MetaQuotes Language Editor" menu command, or press F4 or the button of the "Standard" toolbar.
Укажите, когда необходимо запустить средство. Choose when to run the tool.
Он считает, что самоход можно запустить. He thinks you can start the launch sequence right there on site.
Чтобы запустить службу ScanMail_RealTimeScan To start the ScanMail_RealTimeScan service
Чтобы запустить редактор советников, необходимо выполнить команду "Создать" контекстного меню окна "Навигатор — Пользовательские индикаторы", команду меню "Сервис — Редактор MetaQuotes Language", нажать клавишу F4 или кнопку панели "Стандартная". To launch the editor, one has to execute the "Create" command of the "Navigator — Custom Indicators" window context menu, or the "Tools — MetaQuotes Language Editor" menu command, or press F4 or the button of the "Standard" toolbar.
Нажмите OK, чтобы запустить пакетное задание. Click OK to run the batch job.
Как запустить игру из приложения Xbox How to launch a game from the Xbox app
Это должно запустить цепную реакцию. That should start the ball rolling.
В форме Внутрихолдинговое сводное планирование можно запустить последовательность сводного планирования, которая выполняет сводное планирование первый раз с принципом обновления расчета требований, который выбран для первой итерации для всех внутрихолдинговых компаний. In the Intercompany master scheduling form, you can start a sequence of master scheduling, which executes a master scheduling the first time with the principle for updating the requirement calculation that you have selected for the first iteration for all the intercompany companies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!