Примеры употребления "запуску" в русском с переводом "start"

<>
Если у вас еще нет приложения, используйте наше руководство по быстрому запуску для его создания. If you do not have an existing app, use our Quick Start to create a new one.
В этой главе представлен обзор экранного диктора, а также инструкции по его запуску и отключению. This chapter provides an overview of Narrator and how to start and stop it.
Игру можно запускать, когда ее статус в подразделах Очередь или Игры раздела Мои игры и приложения изменится с "Загрузка" на "Готово к запуску". If you watch the download in the Queue or Games section of My games & apps, "Downloading" changes to "Ready to start" when it's available to play.
К счастью, несмотря на некоторые сомнения, правительство Великобритании анонсировало усилия по быстрому запуску некоторых необходимых транспортных связей, задачей которых является сокращение времени поездки на поезде Лидс-Манчестер до 30 минут. Fortunately, despite some doubts, the UK government has announced efforts to kick-start some of the necessary transport links, with the goal of shortening the Leeds-Manchester train journey to 30 minutes.
Китай мог бы расширить внутренний технологический сектор благодаря доморощенному предпринимательству, однако в китайской экономике затруднён доступ к кредитам, а кроме того она скована избыточным регулированием, которое препятствует запуску конкурентных бизнес-инициатив. China could also expand its tech sector through homegrown entrepreneurship, except that the Chinese economy does not provide easy access to credit and is hamstrung by excessive regulations that make it difficult to start a competitive business.
Запуск проверки автономного Защитника Windows Windows Defender Offline start scan
Запуск и использование гоночного руля Start and use your speed wheel
Запуск маршрутов комплектации [AX 2012] Start picking routes [AX 2012]
Быстрый запуск для веб-сайта Quick Start for Website
Запуск Windows в обычном режиме. Starts Windows in its normal mode.
Запуск Windows в безопасном режиме Start Windows in safe mode
Запуск Outlook в безопасном режиме Start Outlook in safe mode
Запуск компьютера в безопасном режиме Start your computer in safe mode
Кнопка запуска Windows Media Center Windows Media Center Start Button
Время запуска сбойного приложения: 0x01d307f0bc63afda Faulting application start time: 0x01d307f0bc63afda
Выберите производственный заказ для запуска. Select the production order to start.
Настройка параметров производства. Параметры запуска Set up production parameters – Start parameters
Автоматический запуск видео при загрузке страницы. Automatically start playing the video when the page loads.
Нажмите Обновить для запуска процесса конфигурации. Click Update to start the configuration process.
После запуска ForestPrep процесс отменить нельзя. After ForestPrep starts, you cannot cancel the process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!