Примеры употребления "запуску" в русском с переводом "launching"

<>
Они способны к запуску 33 залпов, содержащих 333 разряда. Between them, they're capable of launching 33 volleys comprising 333 discharges.
Но поскольку центр готовится к запуску ракет любого типа, возникает серьезная проблема. However, once the center is ready to start launching rockets of any kind, a major challenge looms.
Но годы испытаний позволили КНДР стать на миллиметр ближе к выполнению сложнейшей научной задачи — созданию и запуску жизнеспособного межконтинентального ядерного оружия. But years of testing has allowed North Korea to inch closer to getting right the extremely demanding science of building and launching viable intercontinental nuclear weapons.
Проверка того, не являются ли объекты, планируемые к запуску с мест запуска космических ракет-носителей, оружием или не несут ли они оружие на борту. Verification of objects intended to be launched at space rockets launching sites to see whether they are weapons or whether there are weapons on board.
Мы приветствуем решение всех шести председателей Конференции в этом году координировать свои усилия в течение всей сессии, подчинив их общей цели- запуску субстантивной деятельности нашего форума. We welcome the decision of all six Presidents of the Conference for this year to coordinate their efforts throughout the session, devoting them to the common goal of launching substantive activities in our forum.
Китай опережает всех по запуску проектов по улавливанию и хранению углерода, и он выделяется на фоне других стран в том, что касается борьбы с выбросами в атмосферу работающих на угле электростанций. China is launching CCS schemes like the Shenhua facility faster than any other nation, and the country is unique in its determination to address the emissions from coal-fired plants.
Не менее важно положить конец всем формам провокаций со стороны палестинцев в отношении Израиля, прежде всего запуску ракет «Кассам», и добиться того, чтобы палестинское руководство сделало все возможное для предотвращения любых рецидивов террористических актов, таких, как последнее трагическое нападение в Эйлате, которое мы вновь осуждаем самым серьезным образом. It is equally important that all forms of provocation by the Palestinians towards Israel cease, particularly the launching of Qassam rockets, and that the Palestinian authorities do their utmost to prevent any recurrence of terrorist acts such as the recent tragic attack in Eilat — which we condemn once again in the strongest possible terms.
В дополнение к запуску баллистических ракет, совершенному этой страной в июле, и, несмотря на заявление Председателя Совета Безопасности, в котором прозвучал решительный призыв к этой стране воздерживаться от проведения подобных испытаний, этот акт, несущий серьезную угрозу миру и безопасности не только Японии, но и всей Восточной Азии и международному сообществу, является совершенно неприемлемым. In addition to that country's launching of ballistic missiles in July, and despite the Security Council presidential statement strongly urging it to refrain from conducting such tests, that act, which poses a grave threat to the peace and security of not only Japan but also all of East Asia and the international community, is totally unacceptable.
Улучшена надежность при запуске приложений. Improved reliability in launching apps.
(Запуск плагина может занимать несколько секунд); (Plug-in launching can take several seconds)
При запуске игры происходит возврат к главной странице Launching the game returns you to the Home screen
Закрепления доступны для запуска, когда пользователь не в сети Pins accessible for launching when user is offline
При запуске Forza Motorsport 6: Apex возникает ошибка AP401 Error AP401 occurs when launching Forza Motorsport 6: Apex
Сбой при запуске встроенного браузера из-за неподдерживаемых протоколов. Crash when launching In-App Browser due to unsupported protocols.
Windows Phone использует параметр scope при запуске сопоставления URI. Windows Phone uses the scope parameter when launching the URI association.
При запуске Forza Motorsport 6: Apex возникает ошибка AP601 Error AP601 occurs when launching Forza Motorsport 6: Apex
При запуске Forza Motorsport 6: Apex возникает ошибка AP501 Error AP501 occurs when launching Forza Motorsport 6: Apex
При запуске Forza Motorsport 6: Apex возникает ошибка AP101 Error AP101 occurs when launching Forza Motorsport 6: Apex
При запуске Forza Motorsport 6: Apex возникает ошибка AP201 Error AP201 occurs when launching Forza Motorsport 6: Apex
При запуске Forza Horizon 3 возникает ошибка с кодом FH101 Error FH101 occurs when launching Forza Horizon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!