Примеры употребления "запуске" в русском с переводом "startup"

<>
В разделе "При запуске открывать" выберите Заданные страницы. Under "On startup," click Open a specific page or set of pages.
В разделе "При запуске открывать" выберите Новую вкладку. Under "On startup," select Open the New Tab page.
В разделе "При запуске открывать" выберите Ранее открытые вкладки. Under "On startup," select Continue where you left off.
Login - номер счета, к которому нужно подключиться при запуске. Login - the number of the account to connect to at startup.
Индикатор на сенсоре Kinect для Xbox 360 мигает зеленым при запуске. The Xbox 360 Kinect Sensor light flashes green during startup.
Режим DAC используется для управления подключением баз данных при запуске групп DAG. DAC mode is used to control the database mount on startup behavior of a DAG.
Устранено нарушение прав доступа в LSASS, возникавшее при запуске условий роли контроллера домена. Addressed access violation in LSASS that occurs during the startup of the domain controller role conditions.
Служба — это фоновый процесс, который диспетчер служб Windows может запускать при запуске сервера. A service is a background process that can be launched during the startup of the server by the Windows Service Control Manager.
Обновление данных. Если форма должна обновляться автоматически при открытии, установите флажок Обновить при запуске. Data updates – If the form should update automatically when it is opened, select the Update on startup check box.
Временный файл базы данных очередей, который используется для проверки схемы базы данных очередей при запуске. This temporary database file is used to verify the queue database schema on startup.
Устранена проблема в параметрах конфигурации форм Windows, из-за которой антивирусные приложения прекращали работать при запуске. Addressed issue in Windows Forms configuration options, which causes antivirus applications to stop working at startup.
Укажите, требуется ли автоматически обновлять форму при запуске и требуется ли также автоматически обновлять поля диапазона. Specify whether you want the form to automatically update at startup and whether you want the range fields to automatically update, as well.
Примечание: Если вы включили надстройку ABBYY FineReader, устаревшая версия программного обеспечения может вызывать ошибку при запуске Outlook. Note: If you enabled an ABBYY FineReader add-in, an outdated version of the software might cause an Outlook startup error.
Устранена проблема, из-за которой в некоторых случаях зашифрованный жесткий диск автоматически не разблокировался при запуске системы. Addressed issue where, in some cases, an Encrypted Hard Drive device would not automatically unlock at system startup.
На 1-м шаге выберите вариант У МЕНЯ ПРОБЛЕМА ПРИ ЗАПУСКЕ, а затем ЧЕРНЫЙ ЭКРАН на шаге 2-м. In step 1, select I AM EXPERIENCING A STARTUP ISSUE and then BLACK SCREEN in step 2.
Устранена проблема, при которой в некоторых случаях диск, использующий аппаратное шифрование на уровне диска, автоматически не разблокировался при запуске системы. Addressed issue where, in some cases, a drive that utilizes on-drive hardware encryption would not automatically unlock at system startup.
Вкладка Обслуживание используется для настройки параметров базы данных почтовых ящиков, включая определение получателя журнала, установку расписания обслуживания и подключение базы данных при запуске. Use the Maintenance tab to configure mailbox database settings, including specifying a journal recipient, setting a maintenance schedule, and mounting the database at startup:
В противном случае участник группы обеспечения доступности баз данных может остаться в состоянии, в котором он не сможет подключать базы данных при запуске. Doing so may leave the DAG member in a state where it can't mount databases on startup.
Свойство параметра группы обеспечения доступности баз данных, при включении которого обеспечивается получение службой репликации Microsoft Exchange разрешения на подключение баз данных при запуске. A property of the DAG setting that, when enabled, forces the Microsoft Exchange Replication service to acquire permission to mount databases at startup.
Отображает список средств восстановления системы, которые можно использовать для устранения проблем, возникающих при запуске Windows, а также для запуска средств диагностики или восстановления системы. Shows a list of system recovery tools you can use to repair startup problems, run diagnostics, or restore your system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!