Примеры употребления "запуске" в русском с переводом "start"

<>
При первом запуске консоли вам будет предложено: The first time that you start your console, you’re prompted to:
Элемент добавляется в очередь при запуске загрузки. The item is added to your download queue when you start a download.
Начало - Параметры, используемые при запуске производственных операций. Start - Parameters that are used when production operations are started.
Изображение диалогового окна, которое появляется при запуске синхронизации. An image of the dialog box you'll see when synchronizing starts.
Теперь Facebook SDK автоматически инициализируется при запуске приложения. Facebook SDK is now auto initialized when the application starts.
Запущено - Отправка уведомлений при запуске экземпляра workflow-процесса. Started - Send notifications when a workflow instance starts.
При следующем запуске компьютера служба ADC не будет запущена. The next time that the computer starts, the ADC service will not start.
Кроме того, выбранные папки сохранятся при следующем запуске программы. It will also save your folder selections for the next time you start the program.
Клиентские приложения используют службу автообнаружения при первом запуске приложения. Client applications use the Autodiscover service when the application starts for the first time.
Шаг 2. Настройка учетной записи при первом запуске Outlook Step 2: Set up your account when you first start Outlook
При запуске приложения появляется сообщение о прекращении работы Office Office "stopped working" message appears when you start an application
Теперь SDK Account Kit автоматически инициализируется при запуске приложения. Account Kit SDK is now auto initialized when the application starts.
При запуске синхронизации вы увидите приведенное ниже диалоговое окно. When the syncing process starts, you'll see this dialog box:
Элементы — представление по умолчанию, открывающееся при запуске экранного диктора. Items is the default view when you start Narrator.
Служба Брокер уведомлений выполняет проверку конфигурации при каждом запуске сервера. The Notifications Broker service performs a configuration check on each time the server starts.
При первом запуске Media Center откроется страница настройки с двумя вариантами. The first time you start Media Center, you'll see an informational setup page and two setup options.
Регистрация времени прихода и ухода при запуске или выходе из приложения Clock in or clock out when you start or exit the app
При первом запуске консоли Xbox 360 вам будет предложено выбрать язык. When you start your Xbox 360 console for the first time, you are prompted to select a language.
В следующий раз при запуске компьютера служба ADC не будет запущена. The next time the computer starts, the ADC service will not start.
При запуске игры или приложения вам будет предложено установить доступные обновления. You'll be prompted to install available updates when you start the game or app.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!