Примеры употребления "запускали" в русском с переводом "launch"

<>
Если вы еще не запускали приложение, отобразится экран приветствия. If you haven't launched Outlook before, you'll see a welcome screen.
Например, вы можете создать аудиторию, куда войдут наиболее активные 10% пользователей, которые запускали ваше предложение в течение 28 последних дней, или все пользователи, которые установили ваше приложение на устройствах iOS. For example, you can create an audience of the most active 10% of your users who have launched your app in the last 28 days or all the iOS users who have installed your app.
По утверждениям израильских служб безопасности, палестинские боевики использовали палестинское население в своих целях, в частности: сознательно запускали ракеты из населенных районов; использовали жилища мирных жителей для того, чтобы скрыть помещения для изготовления оружия и взрывных устройств; использовали гражданских лиц в качестве живых щитов для защиты от предполагаемых воздушных ударов. Israeli security forces claimed that Palestinian militants exploited the Palestinian population for their purposes, namely that militants deliberately launched rockets from populated areas; used civilian homes to hide arms and explosives manufacturing facilities; and that they used civilians as human shields against anticipated air strikes.
Если вы добавите эти события в свое приложение или на сайт, то получите объединенные демографические данные своей аудитории и статистику ее поведения. Например, вы узнаете, сколько человек запускали ваше приложение или посещали ваш сайт, как часто люди совершают покупки и так далее. Вы также сможете создать индивидуально настроенные события и получить по ним статистику. In Analytics for Apps, you can get powerful, aggregated demographics and rich insights about people's behaviors, such as how many people launch your app or visit your website, how often people make purchases, and many other events, including any custom events that you define.
После настройки общих параметров, скрипт можно запускать. After general parameters have been set up, the script can be launched.
Дядя Коля, когда перпетуум мобиле запускать будем? Uncle Kolia, when shall we launch the perpetuum mobile?
После настройки общих параметров, можно запускать эксперты. After general parameters have been set up, experts can be launched.
Надо запускать больше подобных инициатив, причём повсеместно. And more such initiatives should be launched elsewhere.
В клиентском терминале существует возможность запускать одновременно несколько советников. Several experts can be launched in the client terminal at the same time.
запускать диалоги, позволяющие выполнять различные действия, например, делиться новостями; Launch Dialogs that let people perform various actions like sharing stories.
А это новая версия нашей платформы, которую мы сейчас запускаем. And this is a new version of our platform we're launching right now.
Но вместо этого мы запускаем зонд весом 1-2 тонны. But then what we do is we launch a probe that has to weigh a ton or two.
Мы уже несколько дней запускаем сигнальные ракеты, чтобы привлечь их внимание. We launched flares while days to capture their attention.
Мы запускаем два новых исследования сканирования мозга младенцев с момента их рождения. We're actually doing the launch of two new studies of actually scanning babies' brains from the moment they're born.
Обновлена видимость Internet Explorer по умолчанию для кнопки, которая запускает Microsoft Edge. Updates Internet Explorer’s default visibility for the button that launches Microsoft Edge.
При выполнении планирования структура пакетной обработки позволяет автоматически запускать помощники по планированию. When you run scheduling, the batch framework enables the automatic launching of scheduling helpers.
Совет: Чтобы запускать приложения Office было удобнее, добавьте их значки на панель Dock. Tip: To make the Office apps easy to launch, you can add them to the dock.
Служба — это фоновый процесс, который диспетчер служб Windows может запускать при запуске сервера. A service is a background process that can be launched during the startup of the server by the Windows Service Control Manager.
не запускайте другие игры и приложения до завершения загрузки — это может замедлить процесс загрузки. To avoid slowing your download, don't launch any games or apps until your download has completed.
Каждый раз, когда трейдер запускает FxPro cAlgo, будут автоматически запущены и установлены любые доступные обновления. Each time you launch FxPro cAlgo any available updates are automatically downloaded and installed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!