Примеры употребления "запрещенных" в русском с переводом "ban"

<>
Среди запрещенных кандидатов находятся действующий министр обороны и некоторые члены парламента. The individuals banned include the current defense minister and several members of parliament.
Другая проблема состоит в том, что нет никаких ограничений на продажу старого оборудования, которое работает только на запрещенных веществах. Another problem is that there are no restrictions on the sale of old equipment that runs only on the banned substances.
В этом рабочем документе определены формат и содержание документа для содействия принятию решения относительно запрещенных или строго ограниченных химических веществ. The working paper sets out the format and content for a decision guidance document for banned or severely restricted chemicals.
Совету следует выступить с инициативой по поощрению безотлагательных действий в целях включения кассетных боеприпасов в список видов оружия, запрещенных международным правом. The Council should take the initiative to promote urgent action to include cluster munitions to the list of weapons banned under international law.
Главное управление по вопросам безопасности министерства внутренних дел ведет и обновляет список (список запрещенных лиц) лиц, которым отказано во въезде в Турцию. The Directorate General for Security of the Ministry of Interior keeps and updates a list (travel ban list) of persons who are denied entry into Turkey.
Сторонники запрещенных организаций могут быть занесены в приложение IV Закона о борьбе с терроризмом и подвергнуты строгому надзору с использованием четкого механизма отслеживания. Activists of banned organizations can be placed on Schedule IV of the Anti Terrorism Act and kept under strict watch and stringent monitoring mechanism.
мы будем прилагать усилия к предотвращению незаконного международного оборота токсичных, опасных, запрещенных и строго ограниченных химических веществ, а также химических продуктов и отходов; We will endeavour to prevent illegal international traffic in toxic, hazardous, banned and severely restricted chemicals and chemical products and wastes.
Среди запрещенных такие игры, как Manhunt, FIFA 2005, The Sims 2, Battlefield Vietnam, Painkiller: Battle out of Hell и Age of Mythology: the Titans. Among the banned games are: Manhunt, FIFA 2005, The Sims 2, Battlefield Vietnam, Painkiller: Battle out of Hell, and Age of Mythology: the Titans.
в аэропорту и гавани были усилены меры безопасности, с тем чтобы не допустить прибытия в страну или транзита запрещенных ядерных материалов и технологий двойного назначения. Security has been stepped up at the airport and at the harbour so as to prevent the entry into the country or transit of banned sensitive nuclear materials and technologies.
В список запрещенных видеоигр попали следующие: "Manhunt", "FIFA 2005", "The Sims 2", "Battlefield Vietnam", "Painkiller: Battle out of Hell" и "Age of Mythology: the Titans". "Among the banned games are: ""Manhunt"", ""FIFA 2005"", ""The Sims 2"", ""Battlefield Vietnam"", ""Painkiller: Battle out of Hell"", and ""Age of Mythology: the Titans""."
В интересах поддержания безопасности в центре каждое входящее письмо и каждая почтовая посылка или бандероль подвергаются контролю на предмет наличия в них опасных или запрещенных предметов. To protect the security of the centre, all items of incoming mail and all packets and parcels are inspected to establish that they do not contain dangerous or banned items.
Аунг Пвинт был арестован в 1999 году и был приговорен к тюремному заключению по обвинению в " незаконном владении факсимильным аппаратом " и в " передаче информации для запрещенных публикаций ". Aung Pwint was arrested in 1999 and convicted on charges of “illegal possession of a fax machine” and of “transmitting information to banned publications”.
Секретариат представил рабочий документ о подготовке внутренних предложений и документов для содействия принятию решений в отношении запрещенных или строго ограниченных химических веществ, подчеркнув, что работа над документом продолжается. The secretariat introduced the working paper on preparing internal proposals and decision-guidance documents for banned or severely restricted chemicals, stressing that the paper was a work in progress.
Оно заблокировало доступ для пользователей китайского Интернета к целому списку запрещенных веб-сайтов, а в конце этого лета заблокировало доступ к таким поисковым серверам как Google и AltaVista. It blocks Chinese Internet surfers from visiting a list of banned Web sites and late last summer it blocked access to the Google and AltaVista search engines.
Переработанный вариант документа о запрещенных или строго ограниченных химических веществах был использован редакционными группами по паратиону и тетраэтил- и тетраметилсвинцу для подготовки своих проектов документов для содействия принятию решения. The revised version of the paper for banned or severely restricted chemicals had been used by the drafting groups on parathion and tetraethyl lead and tetramethyl lead in preparing their draft decision guidance documents.
Кроме того, в законе о борьбе с наркотиками содержатся положения, которые позволяют конфисковывать полученные от незаконной продажи запрещенных веществ средства и активы, которые могут использоваться для ведения террористической деятельности. In addition, the Anti-Narcotics legislation contains provisions which allows for the confiscation of funds and assets generated from the illegal sales of banned substances which may be used for terrorist activities.
Предполагается, что в этом арсенале может быть более 1000 тонн нервно-паралитических отравляющих веществ, кожно-нарывного горчичного газа и других запрещенных химических веществ, хранящихся в нескольких десятках разных мест. It is assumed that in this arsenal may be more than 1,000 tons of neuroparalytic poisonous substances, skin blistering mustard gas and other banned chemical substances stored in several dozen different places.
Фонд Бекета организовал передвижную выставку под названием " Символы веры ", на которой были представлены образцы запрещенных религиозных одеяний и иные особые символы, такие как головные платки, ермолки, кресты, сикхские тюрбаны и галстуки. The Becket Fund created a traveling exhibit titled “Body of Belief” featuring a collection of banned religious clothing and other distinctive symbols, including the headscarf, yarmulke, cross, Sikh turban, and tie.
Стандарты и нормы касаются, например, состава продуктов (например, предельных величин содержания некоторых веществ); запрещенных веществ; содержания рециркулированных материалов; эффективности использования энергии и возможности рециркуляции; способности к разложению, и прочих характеристик продуктов. Standards and regulations refer, for example, to product content (e.g. limit values for certain substances); banned substances; recycled content; energy efficiency and recyclability; degradability; and other product characteristics.
Не скрывая свои симпатии к Талибану и племенным бойцам, борющимся с пакистанской армией, два брата имама, Маулана Абдул Азиз и Маулана Абдур Рашид Гази, которые возглавляют Лал Масджид, сплотили вокруг себя костяк запрещенных воинствующих организаций. Openly sympathetic to the Taliban and tribal militants fighting the Pakistan army, the two cleric brothers who head Lal Masjid, Maulana Abdul Aziz and Maulana Abdur Rashid Ghazi, have attracted a core of banned militant organizations around them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!