Примеры употребления "запрещенный удар" в русском

<>
Запрещённый удар рукой и штрафное очко Барнсу. That illegal punch will cost Barnes one point.
Они все время говорят, что это запрещенный удар. They're already saying it's an illegal hit.
Предупреждение, за запрещённый удар по колену. All right, that's a warning for illegal contact to the knee.
Они способны быстро заместить запрещенный импорт в отличие от наших фермеров. Unlike our farmers, they are capable of quickly providing substitutes for banned imports.
Сначала бы нанесём удар по Киото. First we'll hit Kyoto.
Запрещается размещать рекламу незаконных или специально контролируемых товаров, в том числе запрещенный контент и контент с ограниченным доступом. Products that are regulated or illegal to advertise to children, including Prohibited Content and Restricted Content are prohibited.
Первый удар — половина битвы. The first blow is half the battle.
ему нужен человек, которому он может позвонить и попросить позаботиться об интересах Италии, будь то запрещенный правительственный заем "Алиталии" или какая-нибудь другая услуга. he wants someone he can call and ask to look after Italy's interests - be it a forbidden government loan to Alitalia or some other favor.
Империя нанесла ответный удар. The empire strikes back.
Ну это запрещенный прием. It's so manipulative.
У меня сильный удар слева. I have a strong backhand.
Пол мили назад вы совершили запрещенный поворот налево. About a half-mile back, you made an illegal left turn.
Он пережил удар молнией. He survived being struck by lightening.
Границы королевства невозможно закрыть от идей и желания перемен, когда люди жадно смотрят телеканал аль-Джазира, официально запрещенный в Саудовской Аравии, и его репортажи о выборах в Кувейте и демократических дебатах в других странах Персидского залива. The borders of the kingdom cannot be sealed to ideas and from the desire for change, with people avidly watching Al Jazeera – officially banned in Saudi Arabia – as it reports about elections in Kuwait and democratic debates in other Gulf countries.
Он получил сильнейший удар в челюсть от оппонента. He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.
Пикантные сообщения в китайской прессе воспламенили следующий раунд праведной ярости, используя в качестве тропа Китая изнасилованную женщину, имидж, запрещенный на протяжении долгого времени в течение правления Mao. Racy reports in China’s press sparked another round of righteous fury, drawing on the trope of China as a raped woman, an image long suppressed under Mao.
Том получил сильный удар. Tom took a hard hit.
Интересы Берлускони понятны: ему нужен человек, которому он может позвонить и попросить позаботиться об интересах Италии, будь то запрещенный правительственный заем "Алиталии" или какая-нибудь другая услуга. Berlusconi's interest is clear: he wants someone he can call and ask to look after Italy's interests - be it a forbidden government loan to Alitalia or some other favor.
Какой превосходный удар! What a gorgeous bash!
Министр иностранных дел представил министру обороны меморандум, в котором сообщил ему об обязательствах Австралии, взятых на себя по резолюции 1390 Совета Безопасности, и просил его в этой связи использовать полномочия, данные ему на основании Положений 1958 года о таможне (запрещенный экспорт). The Minister for Foreign Affairs has written to the Minister for Defence advising him of Australia's obligations under Security Council Resolution 1390 (SCR) and requesting that he exercise his powers under the Customs (Prohibited Exports) Regulations 1958 accordingly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!