Примеры употребления "запрашивало" в русском с переводом "prompt"

<>
Перед перезаписью файла мастер запрашивает подтверждение. The wizard prompts you before overwriting the document.
Консоль Xbox 360 не запрашивает защитный код. Xbox 360 console doesn't prompt you for a security code
Автосекретарь будет запрашивать у абонента псевдоним пользователя. The auto attendant will prompt the caller for the user's alias.
Когда учетные данные повреждаются, OneNote постоянно запрашивает ввод пароля. Sometimes your credentials can get corrupted, causing OneNote to continually prompt you to enter your password.
Система голосовой почты запрашивает у вызывающего абонента псевдоним пользователя. The voice mail system prompts the caller for the user's alias.
Выберите параметр запрашивать конфигурацию, а затем нажмите кнопку ОК. Select Prompt for a profile to be used, then click OK.
Параметр Force заменяет исходный самозаверяющий сертификат, не запрашивая подтверждение. The Force switch replaces the original self-signed certificate without a confirmation prompt.
При создании каталога система запрашивает разрешение для поставщика на импорт каталога. When you create the catalog, you are also prompted to enable the vendor for catalog import.
Если Word, Excel или PowerPoint запрашивают у вас пароль учетной записи Майкрософт: If Word, Excel, or PowerPoint prompts you to enter your Microsoft account password:
В разделе При запуске Microsoft Outlook использовать этот профиль установите флажок запрашивать конфигурацию. Under When starting Microsoft Outlook use this profile, select Prompt for a profile to be used.
Выберите Принимать или Запрашивать для параметров Основные файлы "cookie" и Сторонние файлы "cookie". Select Accept or Prompt under First-party Cookies, and Accept or Prompt under Third-party Cookies.
Прежде чем пользователи смогут получить доступ к системе голосовой почты, система запрашивает ПИН-код. Before users can access the voice mail system, the system prompts them to enter their PIN.
Кроме того, имеется возможность запрашивать суммы на начало и конец периода в Retail POS. Additionally, there is an option to prompt for starting and ending amounts in Retail POS.
Если человек предоставил не все разрешения, запрашивайте только недостающие и тогда, когда в них возникнет необходимость. For cases where someone has granted some permissions but not others, only prompt for missing permissions at the point at which they are needed.
Если обновленное приложение запрашивает доступ к конкретным функциям, например, к определению, местоположения, вы будете предупреждены об этом. You will be prompted for consent if an updated app accesses certain features, such as location.
В разделе При запуске Microsoft Outlook использовать этот профиль установите флажок запрашивать конфигурацию и нажмите кнопку ОК. Under When starting Microsoft Outlook, use this profile, choose Prompt for a profile to be used, and then choose OK.
Потребуется создать и ввести пароль приложения один раз для каждого приложения или устройства, которое не запрашивает ввод кода безопасности. You'll need to create and sign in with an app password once for each app or device that can't prompt you for a security code.
Выберите команду «Изменить», нажмите кнопку «Другие настройки», а затем на вкладке «Безопасность» установите флажок «Всегда запрашивать учетные данные для». Click Change, click More Settings. Then, on the Security tab, select Always prompt for logon credentials.
3. Установите флажок Сохранить пароль в списке паролей, если нет необходимости запрашивать пароль к этому файлу при каждом его открытии. 3. If you want, select the Save this password in your password list check box if you do not want to be prompted for the data file password each time you open the file.
Устранена проблема, из-за которой проводник Windows иногда не запрашивал учетные данные при входе пользователя в с помощью учетной записи Майкрософт. Addressed issue where Windows Explorer sometimes does not prompt for credentials when a user logs on using a Microsoft account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!