Примеры употребления "запрашивайте" в русском с переводом "request"

<>
Разрешения на публикацию. Запрашивайте разрешения на публикацию отдельно. Publish Permissions - You must request these separately from read permissions.
Запрашивайте уведомления о прочтении и уведомления о доставке Request Read Receipts and Delivery Notifications
Запрашивайте только те разрешения, которые действительно нужны для вашего приложения. Only requests the permissions your app really needs.
б) При аутентификации запрашивайте только возраст, эл. адрес и разрешения на публикацию. b. During authentication, only request age, email, and publishing permissions.
Не используйте прокси, не запрашивайте и не собирайте имена пользователей и пароли Facebook. Don’t proxy, request or collect Facebook usernames or passwords.
Чтобы проверка входа прошла успешно, запрашивайте разрешение publish_actions только в самых необходимых случаях. To ensure that login review goes smoothly, you should only request the publish_actions permission when a player actually needs them.
Запрашивайте только те данные и разрешения на публикацию, которые действительно нужны для работы вашего приложения. Request only the data and publishing permissions your app needs.
Например, если приложение публикует новости на Facebook, запрашивайте publish_actions, только когда человек решит опубликовать новость. For example, if your app posts stories to Facebook, only request publish_actions when they ask to publish a story.
Запрашивайте минимум разрешений на чтение при начальном входе, а за разрешениями на публикацию обращайтесь, только если в них возникает необходимость, например, когда человек хочет создать в приложении новость Open Graph. Plan your app around requesting the bare minimum of read permissions at initial login and then any publish permissions when a person actually needs them, for example, when they want to create an Open Graph story from within the app.
Иногда приложению изначально необходимы разрешения на публикацию, например, если оно предназначено только для того, чтобы люди делились сиюминутными впечатлениями на Facebook. Тогда запрашивайте при начальном входе минимум разрешений на чтение. In the rare case your app requires publishing permissions up front (for example, an app that does nothing but publish a person's mood to Facebook) only request the bare minimum read permissions at initial login.
Размер запрашиваемого изображения в пикселях. The size, in pixels, for the image you are requesting.
Подразделения округа Линкольн запрашивают подкрепление. Lincoln county units request local assistance.
Заранее сообщайте, зачем вы запрашиваете разрешение. Tell people ahead of time why you are requesting a permission.
Клиент не запрашивал скачивание теневой копии. A client has never requested a download of the shadow copy.
Береговая охрана Санта-Моники, запрашиваю погоду. Santa Monica coastguard, request weather information.
Мы запрашиваем у Вас следующие персональные данные: We request the following Personal Data from you:
Вы не обязаны предоставлять запрашиваемые персональные данные. You are not required to submit requested personal information.
Имперский шаттл запрашивает разрешения приземлиться грациозной бабочкой. Imperial shuttle requesting permission to land like a dainty butter fly.
Звездная база запрашивает Объяснение нашей задержки, сэр. Starship base on Corinth IV, requesting explanation of our delay here, sir.
Ты и правда не запрашивал эту информацию? You really didn't request the info?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!