Примеры употребления "запомнит" в русском

<>
Она запомнит это на всю жизнь. She'll remember it for the rest of her life.
То, что она запомнит на всю жизнь. Something she's gonna remember for the rest of her life.
Том запомнит (будет помнить) эти выходные всю жизнь. Tom will remember this weekend as long as he lives.
После выбора вами языка сайт запомнит его для последующих визитов. Once you select a language, the site will remember your selection for subsequent visits.
Я надеюсь, что вместе мы создадим то, что мир запомнит навсегда. So I hope that, together, we'll create something that the world will remember.
Ты говорил, что она запомнит всё ещё с того первого раза. You'd think she would remember all this from the first time.
Opera запомнит выбранную папку и будет использовать ее и при следующей загрузке. The folder you choose will be remembered for the next download.
Это, знаешь, это тоже важно для меня, что Дженна запомнит мою чувственную сторону. It's, you know, it's also important to me that Jenna remember my tender side.
Вы можете разрешить или запретить доступ к данным о вашем местонахождении, и Opera запомнит ваш выбор для последующих посещений этого сайта. You can choose to allow or deny access to your location, and Opera will remember your choice for future visits to that site.
Он сказал, Томас был пьян и если кто-нибудь узнает, это разрушит его репутацию и Натали навсегда запомнит своего отца безрассудным пьяницей. He said Thomas was drunk, and that if anyone found out, it would tarnish his reputation and that Natalie would forever remember her father as a reckless drunk.
Создание закладки. Если остановить воспроизведение и извлечь DVD-диск, то консоль Xbox 360 сделает закладку (запомнит место, на котором был остановлен просмотр). Bookmarking: If you stop a DVD and eject it before the feature ends, the Xbox 360 console remembers, or bookmarks, the point where you stopped.
И запомни, - ни капли сувлаки. And remember, no greasy souvlaki shit.
Я пытаюсь запомнить названия созвездий. I'm trying to memorize the names of constellations.
Запомните свои посты и сектора. Take a map and memorise your post and sectors.
Теперь запомни, боксируй и все. Now remember, boxing is all.
Я запомнила покрытие сети в этих краях. I memorized the cell coverage in this area.
Не двигайтесь, пока я не запомнил вас. Don't move until I've memorised you.
Запомни, брак - это сплошное мучение. Just remember, marriage is not for the faint of heart.
Итак, исполнителям нужно было запомнить вот это. So what we had them do was memorize this lower-left sound icon, please.
Не смотри на меня, я не запомнил схемы! Don't look at me, I haven't memorised the schematics!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!