Примеры употребления "запомнил" в русском с переводом "remember"

<>
Я бы запомнил черномазого француза. I would have remembered a black Frenchman.
Я запомнил очки и лысую голову. No no, I remember the glasses and the bald head.
Запомнил потому, что поступил вызов от диспетчера. I remember, because I got a call from my dispatcher.
Я запомнил, что надо думать, куда целишься. I remembered that I should start being careful where I pointed it.
Я бы запомнил, как убил любимую женщину. I'd remember killing the woman I love.
Нет, я бы однозначно запомнил столь выдающееся событие. No, I'm sure I would remember such a memorable event.
Из всего фильма я больше всего запомнил последнюю сцену. What I remember most about that movie is the last scene.
Я запомнил тепло её тела, когда она прижалась ко мне. I remembered the heat from her warm body as she cuddled up next to me.
Меня удивляет, что он запомнил эту дурацкую историю про ягоды. I can't believe he even remembered that stupid loganberry story.
Он мог что-то говорить насчёт этого, но я не запомнил. He may have said something about it; but I don't remember.
Никто не запомнил, были они блондинами или брюнетами лысыми, высокими, коротышками? No one remembers if they were blonde, dark, bald, tall, small?
Я запомнил это, т.к. это не по закону, продавать на сторону. I remember that because it's against the law to sell bottled goods.
В июне 1947, перед каникулами, произошло то, что я запомнил на всю жизнь. In June 1947, before vacation, something happened that I've always remembered.
Поверьте, если бы он заметил голую девушку не на экране компьютера, он бы запомнил. Trust me, if he saw a naked girl outside a computer screen, he'd remember.
В голове не укладывается, что этот гадёныш это запомнил и решил использовать против тебя же. I can't believe that little bastard remembered this and tried to use it against you.
Из за этого осадка мы и снимаем накипь холодной водой из подсобки, а не водой из-под крана, запомнил? This residue here is why we descale with cool water from the walk-in and not water from the tap, remember?
Я вас видел в прошлом месяце с этим же трюком и запомнил вас из-за футболки Лейкерс, ненавижу Лейкерс. I saw you in here last month trying to same gag, and I remember you 'cause you were wearing a Lakers t-shirt and I hate the Lakers.
При посещении веб-сайта, который требует ввести учетные данные, Microsoft Edge спрашивает, хотите ли вы, чтобы он запомнил имя пользователя и пароль. When you visit a website that requires you to sign in, Microsoft Edge will ask if you want your user name and password remembered.
Игроку говорят, чтобы он запомнил ощущение этой силы и использовал свой другой палец, чтобы применить такую же силу на палец другого объекта через датчик силы - они это сделали. And that player's been told, remember the experience of that force and use your other finger to apply the same force down to the other subject's finger through a force transfuser - and they do that.
Видишь, ты не думала, что я внимателен, но я запомнил, как ты говорила, что прежде не смотрела ужастиков, так что я взял напрокат оригинальную версию и установил проектор на большой 20-футовый экран. See, you don't think I pay attention, but I remember you saying how you'd never seen a horror movie before, so I rented the original film version and I set it up with a projector upstairs on a big 20-foot screen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!