Примеры употребления "записями" в русском с переводом "entry"

<>
См. раздел, посвященный управлению записями сообщений See the entry for Messaging records management
Бюджет ГК был заменен записями регистра бюджета. Ledger budget has been replaced by budget register entries.
Бюджеты ГК были заменены записями регистра бюджета. Ledger budgets have been replaced with budget register entries.
Область уведомлений с двумя записями для недавних изменений. Shows Notifications pane with two entries for recent edits.
С помощью этих стрелок можно переключаться между записями. Click these arrows to move through the entries.
По умолчанию выбрана политика управления записями по умолчанию. Default MRM Policy is the default entry.
Если развернуть папку, можно управлять записями, как описано выше. When a folder is expanded, entries can be managed exactly as described above.
Использование веб-службы для интеграций с записями бюджетного регистра. Use a web service for integrations to budget register entries.
Появится меню с командами для работы с записями Экспресс-панели. A menu will appear providing options for managing your Speed Dial entries.
Чтобы создать папку с записями, перетащите одну запись на другую. To create a folders of entries, drag one entry onto another.
Также можно работать с записями бюджетного регистра которые отправлены в workflow-процесс. You can also work with budget register entries that are submitted to workflow.
Как и запланировано, оглавление отображает только заголовки этого раздела, т. е. заголовки с записями x. As planned, the Table of Contents shows only the headings in this section – the ones with type 'x' entries.
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Запись "Управление записями сообщений" в разделе Разрешения получателей. To see what permissions you need, see the "Messaging records management" entry in the Recipients Permissions topic.
Установите флажок Перезаписать, чтобы удалить существующие записи профиля для выбранного работника или группы профилей и заменить их созданными записями. Select the Overwrite check box to delete existing profile entries for the selected worker or profile group and replace them with the entries you create.
Шаги утверждения определяют задачи (редактирование, разноска или проверка), которые могли быть назначены работнике при работе с записями журнала проекта. The approval steps define the tasks that might be assigned to a worker who works with project journal entries.
Если ввести перемещение с записями по бюджетному счету, которые не содержат финансовой аналитики "Отдел продаж", это правило остановит перемещение. If a transfer was entered that had budget account entries that did not contain the Sales department financial dimension, the rule would stop the transfer.
После того как юридическое лицо, передающее дополнительных работников, сопоставляет эти платежи с записями ГК, оно может определить, какие часы оплачены. After the loaning legal entity settles those payments against the ledger entries, the loaning legal entity can determine which hours have been paid for.
Можно просмотреть проводки прямых и косвенных налогов вместе с записями учета в журналах субкниги и распределить сумму налога по различным аналитикам. You can view direct and indirect tax transactions together with accounting entries in subledger journals, and distribute the tax amount among the various dimensions.
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Запись "Управление записями сообщений" в разделе Политика обмена сообщениями и разрешения для соответствия требованиям. To see what permissions you need, see the "Messaging records management" entry in the Messaging policy and compliance permissions topic.
В диалоговом окне на вкладке Параметры щелкните поле Источник, а затем на листе с записями для раскрывающегося списка выберите все ячейки, содержащие эти записи. On the Settings tab, click in the Source box, and then on the worksheet that has the entries for your drop-down list, select all of the cells containing those entries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!