Примеры употребления "заняты" в русском с переводом "busy"

<>
Это великое средство общения, пока заняты руки. It's a great way to network while your hands are busy.
Они слишком заняты, делают очень длинный лук. They're too busy making the next longbow.
Мы все так заняты, обособлены друг от друга. Because we're all so busy and detached from each other.
Иногда вы бываете заняты и не можете говорить. Sometimes, you might be busy and can't talk.
Ну, мы были очень заняты, когда ели фокаччу. Well, we've been very busy eating focaccia.
И посмотрите. Все заняты. Никто не теряет времени. And you see, everybody's busy. There was no time to waste.
Жаль мы были очень заняты, перегоняя машины в Чино. Too bad we were busy driving stolen cars around Chino.
Дело не в том, что «бюджетные комитеты очень заняты... This is not “because the budget committees are too busy....
Не будь вы так заняты, мы бы путешествовали вместе. If you hadn't been so busy, we could have made the trip together.
В Санкт-Петербурге пасхальным утром несколько пекарей будут заняты. Easter morning in St. Petersburg, Russia, will have a few baker's busy.
Если серверы активации заняты, придется немного подождать, чтобы активировать Windows. If the activation servers are busy, you might need to wait a while for Windows to activate.
Извините сэр, мне нужно постричься, если вы не слишком заняты. Excuse me sir, I need a hair cut if you ain't too busy.
Конечно, если вы слишком заняты, я зайду в нерабочее время. Of course, if you're too busy, I can come back out of business hours.
Они находятся по всему Марсу, и мы заняты их каталогизированием. These are all over the planet Mars, and we're busy cataloguing them now.
Нет, они слишком заняты тем, что шляются по всему миру. No, they're too busy gallivanting around the world.
Поблагодари Господа, что они все так заняты с этими чертовыми этрусками. Thank God lately they're all busy with these shitty Etruscans.
Вы выполнили обновление до Windows 10, но серверы активации оказались заняты. You upgraded to Windows 10, but the activation servers were busy.
Если вы конечно не слишком заняты, сопровождая меня, М-р Диксон. Unless you're too busy chaperoning, Mr. Dixon.
Как бы заняты вы ни были, вы обязаны выполнять домашнюю работу. No matter how busy you are, you have to do your homework.
Мы сожалеем, что все наши обслуживания клиентов представители заняты другими абонентами. We regret that all our customer service representatives are busy with other callers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!