Примеры употребления "замечая" в русском с переводом "notice"

<>
Она сидела на скамейке одна, никого не замечая, потому что пелена застилала ей глаза. She was sitting on the bench one, no one noticing because the scales blanketed her eyes.
И она знает, что у нет шансов на политический успех, поскольку СМИ будут всегда обращать внимание лишь на «поражения», едва замечая «победы». She also knows that she cannot possibly succeed politically, because the media will always spotlight “defeats,” while hardly noticing “wins.”
И вы замечаете это чаще. And you are noticing it more often.
Пока он меня не замечал. For now, it didn't notice me.
Часто мы этого даже не замечаем. We often won't even notice them.
Но мы нисколько не замечаем это; But we don't notice that bit;
Вы замечали прежде кровь в моче? Have you noticed blood in your urine before?
Вы замечаете новые приложения, которые не устанавливали. You notice new applications you don't remember installing
И замечаете ли вы какие-нибудь выделения? And, "Do you notice any discharges?"
Вы не замечаете, какую игру они ведут! Don't you notice what game they're playing!
Ветер изменяет направление и ты замечаешь это. The wind changes direction and you notice things.
Сказать по правде, я не замечал этого. To tell the truth, I didn't notice it.
Замечали ли, что он носит часы "Ролекс"? Ever notice that he wore a Rolex watch?
Вы не замечали холодных участков в доме? Have you noticed any cold spots in the house?
Даже крупные пенсионные фонды начинают замечать это. Even large pension funds are beginning to take notice.
Россияне, наконец, и сами стали это замечать. The Russians themselves are starting to notice this.
В задней части двора он замечает нечто необычное. At the back of the compound, Spleeters notices something unusual.
Чан, я не думаю, что он даже замечает. Chan, I don't think he even notices, tho.
Вероятно, ваш аккаунт взломали, если вы замечаете, что: Your account may have been hacked if you notice:
Никогда не замечал, что ручей так красиво журчит. I've never noticed what a beautiful melody a creek makes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!