Примеры употребления "замечательные" в русском

<>
У ДПЯ просто замечательные цели: The DPJ's aims are excellent:
Воры, Тигрик, циркачи - все замечательные. The burglars, and Tiny, and the circus folk were all nice.
Доктор и медсестры были замечательные. The doctors and nurses were phenomenal.
Друзья создают замечательные сочетания, так необходимо. OK, but if your music biz friends create some mix, need to.
Это замечательные медсестры, которым мало платят. It was underpaid and really loving nurses.
Как результат, произошли некоторые замечательные вещи. And so, as a result, some crazy things have happened.
Он начинающий садовник, но его цветы замечательные. He is an amateur gardener, but his flowers are beautiful.
«Новые замечательные результаты – плод больших усилий множества людей. "The beautiful new results represent a huge effort by many dedicated people.
Почему же наши замечательные гибкие экономики работают с напряжением? Why can't our wonderfully flexible market economies roll with the punches?
он сказал замечательные слова: "Наши сотрудники владеют нашей компанией". He said, "We have a community that owns its own company."
И у Каллена были эти замечательные билеты на игру Лэйкерс. And Callen got us these amazing tickets at the Lakers game.
Эти статуи, замечательные статуи, дают вам представление об уровнях воды. These statues, marvelous statues, gives you an idea of water table.
Да, но что ты здесь делаешь, не считая, эти замечательные тосты? Yes, but what are you doing here, other than making delicious toaster strudel?
Помогаете алчному эгоисту скупать замечательные вещи, которые он не способен оценить. Helping a greedy egotist snatch up beautiful things he has no ability to appreciate.
Обратите внимание на замечательные узоры и образы из ее легендарной карьеры. Look for gorgeous designs and images from her legendary career.
Совершенный, замечательные друзья, и начиная с этой недели я буду танцевать на пуантах. Golden, amazing friends, and starting this week I can dance en pointe.
И если мы сможем запустить видео, я покажу, как нужно делать такие замечательные снимки. And if we can run the video, I'll show you what it took to get this DreamWorks shot.
все эти замечательные вещи, которые представляют собой человеческое взаимодействие, но которое происходит по-иному. that things are beautiful, that it's still a human connection - it's just done in a different way.
Если у вас будет возможность, сходите на наш сайт и посмотрите замечательные работы этих детей. And if you get a chance, you can go to our website, and you'll see the incredible work these kids do.
Какое-то время это может давать замечательные результаты, но практически невозможно, чтобы это продолжалось всегда. This can produce magnificent results for a while, but is almost impossible to continue indefinitely.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!