Примеры употребления "замечательные" в русском

<>
Мда, это просто замечательные новости. Well, that's great news.
У них есть замечательные свойства. And they have some wonderful properties.
Из этого вытекают две замечательные мыли. So there are two really remarkable things about this.
Замечательные, получившие множество премий молодые экономисты Радж Четти и Эммануэль Саез обогатили данную дискуссию новым исследованием. The brilliant, award-winning young economists Raj Chetty and Emmanuel Saez have enriched the discussion with new research.
Все эти качества замечательные, и все они есть и у старшего инспектора Фитцпатрика. All of them admirable qualities, and all of them qualities shared by DCI Fitzpatrick.
Посмотрим на передние лапы динозавра - у велоцираптора замечательные лапы с когтями. If you look at dinosaur hands, a velociraptor has that cool-looking hand with the claws on it.
Но и решения замечательные, тут такое разнообразие мер. but the solutions are extraordinary, and they include so many different things.
У меня были замечательные учителя. I had great teachers.
У нее просто замечательные свойства. It has wonderful properties.
Племена Уровня Четыре способны делать замечательные вещи. Stage Four tribes can do remarkable things.
И необходимо, чтобы замечательные люди, такие как вы, изучали эти проблемы, вовлекали других людей - и помогали найти решения. So it's going to take brilliant people like you to study these things, get other people involved - and you're helping to come up with solutions.
Но недавно меня заинтриговал иной подход к осмыслению функионирования больших групп людей, потому что в определенных условиях толпы могут делать и по-настоящему замечательные вещи. But recently, I've become intrigued by a different way of thinking of large human crowds, because there are circumstances where they can do something really cool.
Доктора могут предоставить замечательные процедуры, но упускают саму суть: Doctors are capable of extraordinary treatments, but they are losing their core focus:
Я расскажу две замечательные истории. And I can tell you two great stories.
А ещё, они делают замечательные вещи. And they do wonderful things.
В тоже время, это не портит замечательные двухсторонние отношения между ними. But this does not spoil their remarkable bilateral relations; on the contrary, it improves them.
И давайте не забывать о том, что на TED или где бы то ни было, какие бы замечательные идеи вы ни придумали или услышали, обратное также может оказаться правдой. So, let's never forget, whether at TED, or anywhere else, that whatever brilliant ideas you have or hear, that the opposite may also be true.
Конечно, художественный и остальные отделы финансировались по-прежнему, и я был в ярости, потому что у меня были замечательные декорации, дорогие. But of course, the art department and the other departments didn't cut theirs down, so I was very incensed that I had this extraordinary set, that costly set.
"Дорогая биологическая мама, у меня замечательные родители. "Dear Birthmother, I have great parents.
Не хочу слишком много говорить о том, какие дети замечательные. I don't want to say too much about how wonderful babies are.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!