Примеры употребления "замены" в русском с переводом "substitute"

<>
В действительности, опыт показывает, что замены этому нет. Indeed, experience shows that there is no substitute.
В самом деле, считаем мы, нет замены для мудрости. Indeed, we argue, there is no substitute for wisdom.
Можно также добавить замены продуктов для любых компонентов комплекта. You can also add product substitutes for any of the kit components.
Повторите этот шаг для каждой замены продукта в сетке. Repeat this step for each substitute product in the grid.
Повторите шаги 8 – 9 для каждой добавляемой замены продукта. Repeat steps 8 and 9 for each product substitute that you want to add.
В разделе Замещение введите сведения о продуктах для замены в заказах. Under Substitution, enter information about the products to substitute in the orders.
В качестве приемлемой замены постельного белья и одеял могут быть использованы спальные мешки. Sleeping bags may be an acceptable substitute for bed linen and blankets.
Комплект продуктов может включать несколько продуктов, варианты этих продуктов и замены любых продуктов. A product kit can include multiple products, variants of those products, and substitutes for any products.
Добавьте компоненты комплекта и замены компонентов в комплект для определения каждой предлагаемой комбинации комплекта. Add the kit components and component substitutes to the kit to define every kit combination that you offer.
Это также показывает, что в моменты кризиса нет никакой замены эффективным средствам сдерживания и обороны. It also shows that, when a crisis erupts, there is no substitute for effective deterrence and defense.
Повторите шаги 3 и 4 для каждого компонента и замены компонента, включенных в комплект продуктов. Repeat steps 3 and 4 for each component and component substitute that is included in the product kit.
К сожалению, нет готовой замены Соединенным Штатам в качестве силы для продвижения прав человека во всем мире. Unfortunately, there is no ready substitute for the US as a force for advancing human rights internationally.
Такие переговоры дополнили бы национальные и многосторонние усилия в целях замены используемого в гражданском секторе расщепляющегося материала низкообогащенным ураном. Such negotiations would supplement national and multilateral efforts to substitute the use of weapons-grade fissile material in the civilian sector with low-enriched uranium.
В форме Добавить продукты выберите продукты и варианты продуктов, которые требуется добавить как замены продуктов, и нажмите кнопку ОК. In the Add products form, select the products and product variants that you want to add as product substitutes, and then click OK.
Прежде чем добавлять продукты, варианты продуктов и замены продуктов в комплект продуктов, необходимо настроить продукты в Microsoft Dynamics AX. Before you can add products, product variants, and product substitutes to a product kit, you must set up your products in Microsoft Dynamics AX.
На экспресс-вкладке Компоненты комплекта в сетке Замещение щелкните Добавить, чтобы добавить замены продуктов для выбранных базовых продуктов в комплекте. On the Kit components FastTab, in the Substitution grid, click Add to add product substitutes for selected base products in the kit.
Можно также указать, имеются ли дополнительные накладные расходы по заменам продуктов для клиента при выборе замены продукта вместо базового компонента. You can also specify whether there is an additional charge for product substitutes when the customer selects the product substitute instead of the base component.
Пока она выполняла эти функции, Австрию считали "европейской необходимостью" - стабилизатором национальностей и наций, для которого не существовало никакой возможной замены. So long as it performed these functions, Austria was viewed as a "European necessity" - a balancer of nationalities and of nations for which there was no conceivable substitute.
Полноценной замены безопасному, беспрепятственному гуманитарному доступу не существует, но нам надо изучать любые пути оказания помощи детям, находящимся в опасности. While there will never be a substitute for safe, unimpeded humanitarian access, we need to explore every avenue to reach children in danger.
Однако пока нет замены установленным военным бюджетам, мы бы могли лучше использовать текущие расходы, особенно посредством более разумного подхода к приобретениям на военные нужды. But, while there is no substitute for appropriate defense budgets, we could get more from current spending levels, especially through a smarter approach to defense acquisition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!