Примеры употребления "замены" в русском с переводом "replacement"

<>
надо выбирать операцию замены бедра." Let's go for hip replacement."
Мы проведем тесты после замены узлов. We'll run some tests after the replacement unit's in.
Отмена удаления и замены звуковой дорожки Undoing song erasing and replacement
Поддержка необязательных полей замены для суррогатного ключа Support for optional replacement fields for a surrogate key
Заказ на продажу создается для выбранном номенклатуры замены. A sales order is generated for the replacement item that you selected.
Но шум по поводу замены Мишеля Камдессю должен прекратиться. But dithering over Michel Camdessus's replacement ought to stop.
Сегодня мы подготовили Вам и отправили деталь для замены. We brought a replacement part for you to dispatch today.
На маленькой батарее компьютер сможет работать 5 лет без замены. We have a little battery and on this little battery that computer will run for five years without needing replacement.
Топливные стержни реактора не требуют замены в течение 100 лет. A groundbreaking technology that does not require fuel rod replacement for 100 years.
Если геймпад приобретен недавно, попробуйте вернуть его продавцу для замены. If you recently purchased your controller, try returning it to the retailer for a replacement.
Предусмотрены сложные положения для получения временной замены отличительных знаков автотранспортных средств. There are complex provisions to obtain temporary designations for replacement vehicle decals.
Так вот, теперь большинство врачей решаются на операцию замены тазобедренного сустава. Majority of the physicians now choose to let the patient go to hip replacement.
А потому Вы решили, что пациенту нужна операция замены тазобедренного сустава. So you refer the patient to hip replacement therapy.
Можно проследить связь между исходной проводкой, ее реверсированием и новой проводкой замены. The relationship between an original transaction, its reversal, and a new replacement transaction can be traced.
Секретариат просит также кандидата для замены первоначального получателя заполнить новый бланк заявления. The secretariat will also request that the proposed replacement fill out a new application form.
И если он уйдет-таки, то кого подготовит в качестве замены для себя? And if he indeed steps down, whom will he groom as his replacement?
Но закулисное маневрирование и политические игры вокруг его замены уже в полном разгаре. But behind the scenes, maneuvering and politicking over his replacement are already in full swing.
Америке, может быть, и нанесен ущерб, но на повестке дня нет никакой замены. America may be damaged, but no replacement is on offer.
Номер карточки включает порядковый индекс (в случае применимости), индекс замены и индекс возобновления; The card number includes a consecutive index (if applicable), a replacement index and a renewal index;
В 1997 году были получены средства для закупки автотранспортных средств в качестве замены. In 1997, funds had become available to purchase replacement vehicles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!