Примеры употребления "закрыли" в русском с переводом "close"

<>
По всей стране банки закрыли свои двери. Banks across the country had closed their doors.
Большое дело, все равно закрыли бы процесс. Big deal, we were going to close the case anyway.
Эту детскую больницу закрыли в 1997 году. This children's hospital was closed in 1997;
Красные кхмеры закрыли ворота во внешний мир. The Khmer Rouge closes the doors to the outside world.
Австрийцы едва не закрыли дверь перед этим вариантом. Austrians nearly closed the door on that option.
Они решили, что это самоубийство, и закрыли дело. They decided it was a suicide and just closed the case.
Рад, что мы с тобой вновь закрыли дело. Feels good to close a case with you again.
Пойду, возьму вина, пока не закрыли бесплатный бар. Well, I'm going to grab a wine before they close the free bar.
Да, прости, Трик, мы только что закрыли дело. Yeah, sorry, Trick, we just closed the case.
Покупателей не было, поэтому мы закрыли магазин раньше. There were no customers, so we closed the shop early.
Я здесь работал, пока они не закрыли мастерскую. I use to work here till they closed up the shop.
Мы закрыли группу по Зеленой Реке 13 минут назад. We closed the Green River Group 13 minutes ago.
Я бы сказал, что мы уже закрыли дело Уэсли. I say we close the wesley case now.
Так как не было покупателей, мы закрыли магазин рано. Since there were no customers, we closed the shop early.
Некоторые страны открыли свои рынки импорту; другие закрыли их. Some countries have opened their markets to imports; others have closed them.
Вы же знаете, что мы закрыли у вас счет? You know we closed our account, right?
Гроб закрыли, потому что врачи удалили слишком много тканей лица. It was closed casket because the doctors had removed so much of his face.
ортопедический центр закрыли, потому что физическую реабилитацию не сочли приоритетной. So the orthopedic center was closed because physical rehabilitation was not considered a priority.
Вы закрыли свою учетную запись, но хотите снова ее открыть You closed your account but want to reopen it
Отделы конфискации опечатали все незаконные доходы, и мы закрыли дело. Forfeiture units seized all illegal gains, and we closed the case.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!