Примеры употребления "закончит" в русском с переводом "finish"

<>
Он скоро закончит читать эту книгу. He's about to finish reading the book.
Когда программа закончит работу, закройте командное окно. When the code finishes running, close the command window.
Проректор закончит через минуту, и мы позовем вас. The vice-principal will finish up in a second and then we'll call you in.
Дескать, в этот раз, уж точно, закончит дело. Said he was gonna finish the job, this time.
Когда Power Editor закончит загрузку текста, нажмите Закрыть. When Power Editor finishes uploading the text, click Close.
Кто-то закончит то, что начали мы, Росомаха! Someone will finish what we've started, Wolverine!
Вот он закончит вязать балахон зверю, тогда увидишь. As soon as he finishes knitting that robe for the beast, you'll see him.
Он воздерживается от суждений, пока компьютер не закончит перевод. He's reserving judgment until the computer has finished the translation.
СРГ 2 также закончит свою работу вторник, 14 ноября. AWG 2 will also finish on Tuesday, 14 November.
Боль спадет, как только прометий закончит замещение поврежденных тканей. The pain will subside as soon as the promethium finishes replacing the tissue.
Перси будет мёртв в ту же минуту, когда закончит код. Percy is dead the minute he finishes that code.
После того как Media Center закончит настройку ТВ, нажмите кнопку Готово. When Media Center is finished applying previous TV settings, select Finish.
Но мы должны остановить ее прежде, чем она закончит сенсорный массив. But we have to stop her before she finishes the sensor array.
Два дня в неделю: будет не очень много (закончит примерно плоско) 2 days of the week – Won’t do much (finish roughly flat)
Это сделал Кай, и он закончит начатое, убив тебя и всех Близнецов. Kai did, and he's going to finish what he started by killing you and every other Gemini.
Да, и после того, как Доктор Эбби закончит исследовательскую хирургию, она расскажет нам почему. Yep, and after Dr. Abby finishes her exploratory surgery, she'll tell us why.
После того как Иван закончит рассмотреть чеки, Федор и Сью должны утвердить отчет по расходам. After Ivan has finished reviewing the receipts, Frank and Sue must approve the expense report.
Я даже не могу допустить мысли, что кто-то другой закончит за меня мою работу. Couldn't bear the thought of someone else finishing my work.
Что не хочет, чтобы Кевин играл в эту игру, пока не закончит со своим роботом. She didn't want Kevin to play with the new game Until he finishes his emo assignment.
Как только Эдгар закончит обработку видео с камер безопасности отеля, она идентифицирует нашего телефонного воришку. Once Edgar finishes cleaning up the hotel's security video image, she might be able to identify our phone thief.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!