Примеры употребления "закончим" в русском

<>
Переводы: все728 finish572 graduate95 stop14 другие переводы47
Давайте побыстрее закончим все это. Let's get this over with quick.
Нет, давай закончим с библиографией. No, let's just get the bibliographies done.
Когда закончим, я пересчитаю бутылки. I'm a do a bottle count as soon as we're done.
“На этом закончим!”, заключил Трамп. “No more!” Trump concluded.
Андре, кофе и ликёр, когда мы закончим. Andre, coffee and liqueurs when we're done.
Мы надеялись, что закончим работу до праздников. We hoped to have done with the work before the holidays.
Покажу еще несколько показательных картинок, и закончим. There are a few more really dramatic ones, and then I'll close.
Когда закончим, я провожу вас в безвоздушную комнату. After we're done here, I'll escort you to the vacuum room.
Не вам решать, когда мы закончим, мисс Уайлер. You don't get to decide when we're done, Ms. Wailer.
Спасибо Луиджи, вообще-то, и закончим на этом. It was Luigi's, actually, let's get a move on.
Так что скажешь, когда закончим геройствовать, проверим ее? So, what do you say when we're done doing our hero thing, we take her for a test-drive?
Помолчите, пока мы не закончим наши следственные действия. Just be quiet until we're through with our investigation.
Так что давайте закончим игру в кошки-мышки. So let's quit this paperchase.
А партию в шахматы мы завтра закончим, хорошо? And we'll pick up our chess game tomorrow, okay?
Никто никуда не идет пока мы не закончим. No one has to go anywhere until we're ready to go.
Давай вызовем AWACS и закончим всю эту катавасию. Let's call in the AWACS and get shot of this nonsense.
Как закончим, возьмем и зажарим его на сковородке. I say when we're done with this, we go over there and fry him up in a skillet.
Слушайте, вы не против, если мы на этом закончим? Listen, you mind just getting this over with, huh?
Но сначала мы закончим все дела, которые нужно закончить. 'Cept, first we gotta sort out some things that need sorting.
Когда мы закончим здесь, я хочу, собрать вещи и уходить. When we're done here, I want you to pack your things and go.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!