Примеры употребления "законопроекте о бюджете" в русском

<>
Он рекомендует государству-участнику пересмотреть принимаемые меры, чтобы определить, какие дальнейшие усилия могут понадобиться для улучшения доступа лиц иностранного происхождения, в особенности женщин, на рынок труда, и включить в свой следующий периодический доклад подробную информацию, в том числе дезагрегированные статистические данные, о результатах принимаемых мер, в частности всеобъемлющей интеграционной политики, представленной в законопроекте о бюджете на 2009 год. It recommends the State party to evaluate the measures in place with a view to identifying what further efforts may be necessary to improve the access of persons of foreign background, especially women, to the labour market, and to include in its next periodic report detailed information, including disaggregated statistical data, on the results of the measures taken, in particular the comprehensive integration policy which was presented with the Budget Bill for 2009.
В разделе о бюджете и графике показов можно выбрать бюджет и настроить график показов своей рекламы. In the budget & scheduling section, you can choose a budget and set your ad's schedule.
Этот газопровод не упоминался в законопроекте о санкциях. Европейские компании во многом финансируют трубопровод, но не являются собственниками этого проекта. That pipeline was not mentioned in the sanctions bill, but it is worth noting that European companies are laying pipe on the Turkish Stream right now.
Подробнее о бюджете, показе и стоимости рекламы на Facebook. Learn more about budget, delivery, and charges on your Facebook ads.
Просьба представить информацию о национальном механизме по улучшению положения женщин и о том, были ли созданы новые механизмы, предусмотренные в законопроекте о гендерном равенстве в обществе. Please provide information on the national machinery for the advancement of women, and on whether the new mechanisms foreseen in the bill On Gender Parity in Society have been established.
Но закон о бюджете не решил проблемы. But the Budget Law did not end the problem.
Комитет просит государство-участник обеспечить, чтобы в законопроекте о равных правах и равных возможностях определение дискриминации соответствовало ее определению в статье 1 Конвенции, охватывающему как прямую, так и непрямую дискриминацию и распространяющемуся на акты дискриминации со стороны государственных и частных субъектов, а также призывает государство-участник без задержек принять законопроект. The Committee requests the State party to ensure that the draft law on equal rights and equal opportunities contains a definition of discrimination in line with article 1 of the Convention, encompassing both direct and indirect discrimination, and extending to acts of discrimination by public and private actors, and also calls on the State party to enact speedily the draft law.
На протяжении всего срока голосования они оказались не в состоянии договориться о бюджете ЕС на 2007-2013 годы. Within days of the votes, they failed to agree on the EU budget for 2007-13.
Так, Комиссия представила свои заключения относительно активизации политики интеграции, прав иностранцев, реформы законодательства о гражданстве и законопроекте о въезде и пребывании иностранцев во Франции и предоставлении им убежища, а также относительно приведения французского законодательства в соответствие с Совместной программой Европейского союза по борьбе с расизмом и ксенофобией. For example, the Commission has adopted opinions on the relaunching of the integration policy, the rights of aliens, the reform of nationality legislation, the bill on entry and sojourn of aliens and asylum, and on the harmonization of French legislation with the European Union's Joint Action concerning action to combat racism and xenophobia.
Речь идет не только о том, что может быть потеряно в этой "гонке на дно", в которую ввязываются многие национальные правительства ЕС, но также и о манипулятивных настроениях, направленных против ЕС, слышных периодически в европейской прессе, что, видимо, способствует тому, чтобы национальные лидеры начали очередное урегулирование вопроса о бюджете. The issue is not only what could be lost in the race to the bottom in which many EU national governments are now engaging, but also the manipulative anti-EU sentiment coming from many quarters of the European press, which appears intent on pushing various national leaders into another budget showdown.
Комитет рекомендует создать совет по вопросам равенства, упомянутый в законопроекте о равноправии, в соответствии с Общей рекомендацией № XVII, в качестве национального института по правам человека, компетентного представлять рекомендации и следить за соблюдением соответствующего законодательства и практикой, а также рассматривать индивидуальные жалобы, касающиеся актов дискриминации в государственном или частном секторе. The Committee recommends that the equality council mentioned in the draft equality act be established, in accordance with general recommendation XVII, as a national human rights institution with the mandate to advise and to monitor relevant legislation and practice and with competence to deal with individual complaints against acts of discrimination in the public or private sector.
Новый договор о бюджете и новое правительство в Греции, Италии и Испании укрепляют надежды на реальную приверженность к жесткой экономии и структурным реформам. A new fiscal compact - and new governments in Greece, Italy, and Spain - spurred hope of credible commitment to austerity and structural reform.
В законопроекте о семье, принятом на основе Указа 01/82 Верховного суда от 27 февраля 1982 года была предпринята попытка охватить законодательством вопрос прекращения брачного союза в контексте личных и имущественных проблем, возникающих в связи с этим. Through the Draft Family Law, implemented through Decree 01/82 of 27 of February of 1982 of the Supreme Court, attempts were made to give legal coverage to the dissolution of marital union, due to the personal and assets problems that emerged at that time.
Тем не менее, можно сделать шаги для предотвращения политического тупика в переговорах о бюджете, одновременно повысив гибкость бюджета, чтобы его можно было использовать для стимулирования экономического роста. Nonetheless, steps can be taken to prevent political deadlock in budget negotiations, while increasing the budget's flexibility so that it can be used to stimulate growth.
В Японии национальные и местные органы власти принимают меры по борьбе с дискриминацией, включая ее запрет, содержащийся в законопроекте о защите прав человека, который вскоре должен быть принят парламентом. In Japan, national and local governmental bodies had taken measures to combat discrimination, including a prohibition incorporated into a human rights protection bill which should soon be passed by Parliament.
Если нас спросят о бюджете, то именно он наш счетовод. If they ask us about the budget, he's our numbers guy.
Вмешательство Зимбабве в Демократической Республике Конго в целях предотвращения хаоса, кровопролития и свержения законного правительства в этой стране является еще одним «преступлением» упомянутом в законопроекте о демократии Зимбабве 2000. Zimbabwe's involvement in the Democratic Republic of the Congo to help prevent mayhem, bloodshed and the overthrow of a legitimate Government there is another “crime” cited in the Zimbabwe Democracy Act 2000.
Это противоречие сигнализирует о том, что национальные интересы по-прежнему преобладают в переговорах о бюджете ЕС, которые часто используются для внутренней политической выгоды в государствах-членах. This contradiction signals that national interests continue to prevail in EU budget negotiations, which are often exploited for domestic political gain in member states.
«сукук»: эти механизмы рассматриваются в законопроекте о финансовой системе 2007 года, который в настоящее время находится на рассмотрении парламента. Sukuk: these arrangements are being dealt with in the Finance Bill 2007, which is currently before Parliament.
Более того, в законопроект о бюджете на 2017 год уже включены срочные меры по борьбе с коррупцией, обузданию бюрократии и практики уклонения от налогов. In fact, the 2017 draft budget law already includes urgent measures to fight corruption, trim the bureaucracy, and reduce tax evasion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!