Примеры употребления "заканчиваю" в русском с переводом "finish"

<>
Я как раз заканчиваю рассказывать страшилку. I just finished telling the girls a ghost story.
Я как раз заканчиваю второй слой. I'm just finishing up the 2d coat now.
Каждый раз, когда я заканчиваю красить ее, я начинаю все сначала. Every time I finish painting it, I start all over again.
Я заканчиваю с постановкой Кориолана в Вест-Энде которой я страшно наслаждался. I'm just finishing a run of Coriolanus in the West End, which I've enjoyed hugely.
Я убежден, что наука будет всегда, и . на этой строке я заканчиваю . And I also think that science will never go away and - Iв ™m finishing on this line.
И вот, я заканчиваю выпечку своего хлеба сегодня - Я испекла его сама. Я постараюсь не обжечь руки. And so as I'm finishing my bread here - and I've been baking it, and I'll try not to burn my hands.
Как только я заканчиваю лекционную часть, так сразу человек пять поднимают руки и просят заново всё разъяснить в индивидуальном порядке. You finish your lecture block and immediately you have five hands going up asking you to re-explain the entire thing at their desks.
Когда я вечером заканчиваю писать отчеты по моим пациентам и ложусь в постель, эта книга возвращает меня в то время, когда политика вдохновляла миллионы людей, а выступления могли захватывать дух. When I'm finished with my patient write-ups at night and get into bed, the book returns me to a time when politics inspired millions and speeches could take your breath away.
Мы заканчиваем третью очередь строительства. We're about to finish phase three of our construction.
Сплитерс быстро заканчивает сбор улик. Spleeters finishes his evidence collection quickly.
Заканчивает что-то для работы. Finishing some stuff for work.
Вы обычно заканчиваете свои дела? Do you usually finish your assignment?
Ладно, Чаки, заканчивай одеваться, хорошо? Okay, Chuckie, you finish getting dressed, okay?
Тебе лучше заканчивать наряжать елку. You better start finishing the tree.
Он медленно начинает, но быстро заканчивает. He's a slow starter, but he finishes fast.
Заканчивай и сложи посуду в посудомойку. Finish up and load the dishwasher.
Не стой как столб, заканчивай работу. Stop standing there and finish the job.
Хватит болтать, заканчивай упражнения на растяжку. Stop talking and do the finishing stretches.
Они заканчивали ее и ставили дату! They finish it, they stamp the date on!
Мы — не начинаем войн, мы заканчиваем их. We don’t start wars, we finish them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!