Примеры употребления "заканчивались" в русском с переводом "run out"

<>
Мама не понимала почему у нас так быстро заканчивались салфетки. My mother could never figure out why we kept running out of Kleenex.
У нас заканчивается время, Бэрри. We're running out of time, Barry.
У них просто заканчивается спектр. And we are simply running out of spectrum.
Слушай, у нас заканчивается время. Look, we're running out of time.
И у нас заканчиваются бокалы. And we're running out of wine glasses.
Наверное, в принтере закончилась бумага. The printer must have just run out of paper.
Прости, у меня закончились истории. Sorry, I'm running out of stories.
Теперь кролики у них закончились. Now they have run out of rabbits.
В вагоне-ресторане закончилось пиво? The buffet car ran out of beer or something?
Возможно, у него закончилось топливо. Maybe it ran out of fuel.
Извини, в душе закончилась горячая вода. Uh, sorry, the shower ran out of hot water.
Тем временем, у государства закончились деньги. Meanwhile, the state was running out of money.
А у биты патроны никогда не заканчиваются. See, the bat never runs out of ammo.
Видимо, в Оклахоме закончилась верёвка для висельников. Guess they run out of hanging rope in Oklahoma.
Надеюсь у них не закончилась сладкая сыворотка. I hope they didn't run out of sweet whey.
Но на полдороги до конца он закончился. But part way through, they ran out.
Спроси себя почему у нее закончился бензин? Why did she run out of fuel?
у вас закончится место для хранения данных; You're about to run out of storage space
Ну а когда топливо заканчивается, звезда начинает остывать. So, as a star runs out of fuel, it begins to cool.
Но наступает вечер, и время у Сплитерса заканчивается. But night has come, and Spleeters has run out of time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!